viernes, 3 de febrero de 2023

Asterix in America (1994)

La primera con el título original en inglés.

Alrededor del año 48 A.C. todos creían que la tierra era plana como una pizza. En su centro estaba Roma. Los romanos habían conquistado toda la galia salvo un pequeño pueblo que resiste la invasión gracias a la poción de su druida. Han llegado romanos frescos y toda la aldea se alborota. Tras la enésima derrota César decide secuestrar a Panorámix para arrojarlo por el borde del mundo. Pero cuando están ya de viaje hacia allí se cruzan con la barca de Astérix y Obélix y empiezan a perseguirles.

El cambio del título es debido a que fue producida en Alemania, no en Francia.

Está basada parcialmente en el álbum "La gran travesía".

Es la película que menos recuerdo, de hecho diría que la he visto sólo una vez.

Es la primera película de Astérix que usa animación por ordenador.

En el cómic la hija del jefe de la tribu de indios es un personaje que apenas aparece y es tan fea que es la razón por la que los galos regresan a su poblado, porque Obélix no quiere casarse con ella. En la película es bonita, tiene bastante peso en la trama y resulta ser el amor platónico de Obélix.

En la versión en catalán el que centurión tiene acento italiano y mezcla palabras italianas sin sentido. Eso no había pasado en ninguna de las anteriores, en ningún momento de hecho.

Reaparece brevemente Falbala, de "Astérix et la surprise de César" (1985).

Los romanos tienen como remeros a los de Cambridge y Oxford, todos bretones. En "Astérix chez les Bretons" (1986) les mencionaron.

Aparecen también los piratas, esta vez están celebrando el cumpleaños del capitán.

De nuevo consiguen hacer un vaticinio que ha sido demostrado posteriormente. Los romanos llegaron a América, más concretamente a las costas de Canadá.

Al poco de llegar a América (no sabemos a qué parte en concreto) Astérix y Obélix pasan por delante de una montaña con cuatro efigies de indios.

No tiene demasiado sentido que les llamen indios, menos aún que les digan nativos americanos. Y no deberían saber qué es un búfalo.

Incluye un momento musical, en inglés, en el que los galos bailan con los indios frente a una hoguera.

Es la segunda vez que los romanos conquistan la aldea de los galos, esta vez arrasándola.

A ver, no es TAN mala como algunos la ponen, pero desde luego no está a la altura de las anteriores. Guarda bastante bien la consonancia de los personajes y sus típicas actitudes, de hecho incluso vemos una pelea por si el pescado es fresco o no. Pero la parte de América es bastante simplona y aunque tratan de poner en peligro a los protagonistas no lo exploran demasiado.

En fin, pasemos a la siguiente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Numero de visitas totales: