jueves, 19 de febrero de 2026

The Blue Bird (1976)

¿Qué leches es esto?

Dos hermanos llamados Mytyl and Tyltyl reciben la visita de una señora anciana en medio de la noche. Les pide que le den un pájaro azul y que deben ir a buscarlo.

Adapta la obra de teatro de Maurice Maeterlinck. Previamente hubieron tres adaptaciones: la muda "The Blue Bird" (1918), "The Blue Bird" (1940), esta protagonizada por Shirley Temple, y la animación soviética "Синяя птица" (1970).

Lo primero, no entiendo como una película con Elizabeth Taylor (Mother/Witch/Light/Maternal Love), Jane Fonda (The Night) y Ava Gardner (Luxury) pasara tan desapercibida. De hecho originalmente habían optado por Katharine Hepburn y Shirley MacLaine, pero abandonaron el proyecto antes de empezar el rodaje.

Lo segundo, es la primera coproducción soviética y estadounidense durante la Guerra Fría (diría que la única como tal). Rodaron parte en los estudios Lenfilm de San Petersburgo, el mismo lugar donde se filmó "Бронено́сец «Потёмкин»" (1925).

Y por último tenemos a Patsy Kensit (Mytyl), conocida por "Lethal Weapon 2" (1989), salió también en "Beltenebros" (1991).

Cada cosa que leo sobre ella es más loca que la anterior:
- Aunque se cree que fue rodada íntegramente en la URSS hubo parte del rodaje en EEUU, que se complicó mucho porque no dejaban viajar a los miembros soviéticos del equipo, aunque al final lograron un permiso temporal.
- James Coco (Dog) engordó tanto que en la parte final del rodaje no le cabía el traje.
- El director George Cukor y el productor ejecutivo Edward Lewis sólo se comunicaban mediante sus abogados.
- Los traductores no daban a basto con la cantidad de trabajo que tenían.
- No encontraban pájaros azules así que cogieron miles de palomas y las pintaron de azul.
- Los que cuidaban a las palomas fueron acusados de comérselas.
- Jane Fonda llamaba "camarada" a todos los que iba conociendo en la URSS.
- Jane Fonda se dedicaba a acosar a los trabajadores soviéticos leyéndoles pasajes de Karl Marx. Tuvo que intervenir el propio director para que dejase de hacerlo.
- La cantidad de dinero que se invirtió en ella pasó a ser un secreto de estado en la URSS.
- George Cukor acusó a la actriz Cicely Tyson (Tylette) de hacerle vudú. Ella cada vez que llegaba al plató preguntaba si él se había muerto ya.

Quiero pensar que Cukor bromeó con que usaron el equipo con el que rodaban películas los soviéticos en la década de 1920, pero lo cierto es que la calidad de imagen está más cerca de una producción televisiva (de los 70) que de una película.

Debió ser complicado convencer a los soviéticos, pero imagino que cuando vieron la temática no les pusieron demasiadas pegas. Es fantasía infantil pura y dura.

Veo una influencia notable de las historias de Oz.

Creo que meten de golpe demasiados personajes, que tampoco tienen mucho peso en la historia luego, de hecho se quedan atrás cuando empiezan su búsqueda del pájaro. Los únicos con algo de protagonismo son el perro y la gata.

Tiene canciones y algún número de baile. No es una película demasiado larga y aún así me sobran completamente.

La Noche tiene dos hijos. Uno llamado Sueño y una llamada Muerte. Lo cual me resulta muy interesante pues en las historias de "Sandman" el señor de los sueños tiene una hermana que es la Muerte. Me pregunto si esto fue su inspiración.

Mientras la veía no podía dejar de pensar en que todo tiene un aspecto muy teatral, especialmente las actuaciones, cosa que resulta aún más clara cuando abren la puerta de las pesadillas (o las cosas malas, no sé, tampoco es que esté prestando mucha atención porque se me hace muy aburrida).

Y ese es un poco el problema de esta película. Es posible que como obra teatral funcione bien, pero como película deja mucho que desear. Es demasiado infantil para mi gusto.

En fin, me di cuenta de que había visto la versión muda y resulta que tampoco me convenció demasiado. Igual la del año 40 está bien... o la rusa... a saber.

Poppy Playtime Chapter 5: Broken Things (2026)

Pues sí. Recién salido.

Huggy Wuggy persigue al protagonista, con malas intenciones. Pero el objetivo es matar a Prototype y salvar a Poppy.

Arranca como los anteriores, con el anuncio de un juguete. Es de uno llamado "Wrongside Outimals". Combinan escenas perturbadoras de algo que no acabamos de distinguir demasiado bien, pero parece la garra de Prototype (que hemos visto en capítulos anteriores). Termina con lo que parece un peluche que respira.

De ahí pasamos el juego en sí, que empieza con una persecución muy familiar, pues es básicamente como la del primer juego (con más mecánicas y mejores gráficos).

A Lily la vemos por primera vez en el primer momento de calma de la persecución, en un cartel. Hay otro cartel al lado con dos personajes que no he logrado reconocer. Antes de eso hay un cartel con Mommy Long Legs.

De forma similar al segundo juego, perdemos los brazos extensibles (bueno, perdíamos sólo uno). Justo ahí sale el título del juego.

Los Outimals mencionan al Juez y a Bron.

Las mecánicas son más o menos las de siempre, la primera novedosa es la linterna/luz negra (de nombre Glowby), que debes ir alternando en la oscuridad para leer mensajes ocultos y alejar a los enemigos.

El primer personaje nuevo es Giblet. Un peluche hecho con trozos de otros peluches (un Outimal pero sin ser tan salvaje). Al poco de conocerle aparece Prototype y deja claro que, al igual que el protagonista, también quiere matarle.

Oímos la voz de Bobby Bearhug en una grabación. Es el oso rojo de "Smiling Critters".

Bron es el dinosaurio que se están comiendo los Outimals. Es de quien recuperamos los brazos, versión normal (estaban mejorados al principio del capítulo). Luego encontramos la mano gris (de presión, en esencia rompe cosas apretándolas).

Poppy está en manos de Prototype, pero logra huir.

Chum Chompkins es el aliado de Giblet. Viene a ser un peluche rojo de gran tamaño con una boca enorme en su barriga.

A lo largo del juego te hacen pasar varias veces por zonas de descontaminación. No sé muy bien la razón, pero supongo que tiene que ver con cargar el mapa al que nos dirigimos (es todo bastante lineal).

En otra grabación oímos a Giblet hablar con Doey the Doughman.

Tras el segundo encuentro con Prototype conseguimos la mano amarilla (conductora).

Nos ponemos en la piel de Huggy en un vídeo de recuerdo. Gracie Green es la que lo "educa", posteriormente fue convertida en Lily.

En el segundo vídeo de recuerdo Huggy uno de los muñecos que mete en "la caja" es Bobby Bearhug.

Mientras vas a por el tercer vídeo oímos una grabación de Gracie hablando con una tal Megan. Esta no sé quién es.

Tras el tercer vídeo volvemos a la persecución de Huggy.

Y una vez lo dejamos atrás pasamos a la zona de Lily Lovebraids. Y por fin encontramos a Poppy, quien está encerrada con Kissy Missy.

Las rescatas durante unos segundos, pues os vuelve a atrapar Lily y aparece Prototype. Les ha costado sólo 5 juegos.

Missy y Huggy se reencuentran... brevemente. Porque aparece Prototype y los mata.

Y, tras un enfrentamiento con él, te captura, te mete en un líquido ignominioso... y te rescata Giblet.

Consigues borrar el guardado de seguridad de Prototype, aparece un ojo en la pantalla y oímos la voz del doctor... fin.

Durante todo el juego puedes destruir las cámaras de seguridad, no tengo muy claro para qué.

Sabiendo lo que haces vienen a ser dos horas y media de juego. Pero se puede extender fácilmente a las 4 y media.

Es más fácil que el 4, de eso no tengo dudas. También más simple en líneas generales, por ejemplo echan mano de los momentos "persecución" varias veces, pero en realidad salvo el enfrentamiento final no son excesivamente complicados. Y los puzzles me han parecido más de lo mismo.

Me imagino que habrá más lore que se me ha escapado. Pero bueno, tampoco importa.

En fin, había escuchado a alguien decir que sería el último capítulo. No lo es. Habrá más Poppy en el futuro, aunque ya no sé quién queda vivo a estas alturas, porque menuda masacre ha sido este capítulo.

martes, 17 de febrero de 2026

Un mundo de amor (1975)

Hey, una argentina.

Don Jacinto es un titiritero que está a punto de hacer un número a su nieta Marcela a sus compañeros de clase. Ella tiene otro abuelo, uno que tiene una institutriz alemana. Y debe decidir con cuál quedarse.

En 1975, Andrea del Boca (Marcela) ya era una superestrella gracias a la telenovela "Papá Corazón". Esta película se hizo para capitalizar ese éxito masivo.

Por cierto, he encontrado dos copias, seguramente habrán más. A una le falta media hora, se oye fatal y la imagen no tiene tampoco la mejor calidad. La otra está completa, se oye bien, buena calidad visual, pero está claramente recortada para hacerla más panorámica. Ambas están grabadas de televisión.

Tiene muchas canciones, como buena película infantil.

Aparece una Rottenmeier, estricta hasta rozar lo caricaturesco. Fräulein Gerda es su nombre, aunque se nota mucho que la actriz no es alemana, fuerza mucho el acento.

Se me hizo un poco confuso al principio que estén Marcela y su hermano por un lado y los primos por otro (también un niño y una niña), pues nos los muestran seguidos y por un momento pensé que eran los mismos.

La impresión que tengo es que querían dar un ejemplo de cómo les tratan cada uno de sus abuelos, para dejar bien claro cómo son.

Aparecen unos niños jugando a fútbol, unos llevan camisetas con los colores de equipos, al menos he reconocido dos, los de Boca y los de River. La niña va de blaugrana, podría ser por el San Lorenzo de Almagro.

Me acabo de percatar que últimamente estoy viendo películas con un elemento en común. Alguien quiere llevarse a una niña porque cree que no está siendo cuidada adecuadamente, pero en realidad no la quiere a su lado. Al menos en esta el otro abuelo acaba queriendo a su nieta.

La trama gira en torno a Marcela, desde el minuto uno, pero en realidad no hay demasiadas escenas donde tiene protagonismo hasta más o menos mitad, cuando decide comprarle una tarta a su abuelo.

En esa parte prueban diferentes maneras de ganar dinero, una de ellas es que la niña hace un "show". Sinceramente, me esperaba algo con los títeres, pero no, es un striptease. Dicho así suena un tanto raro, pero es de lo más inocente. De hecho ella empieza con un montón de ropa y termina llevando lo normal (una camisa y una falda).

Es una historia bastante sencilla, un poco alargada y que no se siente desarrollada de una manera natural, pero siendo algo enfocado a un público de menores tampoco se le puede pedir más.

Le farò da padre (1974)

También conocida como "Bambina".

Saverio Mazzacolli, un abogado ambicioso que planea transformar una zona costera virgen en un complejo turístico de lujo. Para lograrlo, necesita el permiso de la nobleza local, específicamente de la condesa Spina. El plan de Saverio da un giro retorcido: decide casarse con la hija de la condesa, Clotilde, para heredar las tierras. Sin embargo, Clotilde tiene una hija de 14 años, Lucía, que tiene una discapacidad intelectual. Saverio termina secuestrando a Lucía para forzar el matrimonio, pero en el proceso, desarrolla una obsesión afectiva y erótica hacia ella.

Teresa Ann Savoy (Clotilde Spina) tenía 18 años cuando la rodaron. Fue su debut en el cine y la primera película donde salía desnuda. Salió también en "Caligola" (1979) y "Salon Kitty" (1976).

El abogado al principio le mete mano a su sirvienta de manera descarada. Y ella lo disfruta, posteriormente descubrimos que es porque está enamorada de él.

La tal Clotilde es deshinibida. Yo tengo la impresión de que tiene algún tipo de problema mental, parece retrasada.

No puedo considerarla erótica, a pesar de la cantidad de sexo que contiene, lo cual es peculiar. Esto es debido al toque cómico puntual y que los desnudos están más o menos justificados.

Si bien la chica tiene 18 años (en realidad no lo establecen en la película), el hecho de que se comporte como una niña es la parte perturbadora, especialmente porque el tipo se excita con ella e incluso decide follársela, varias veces de hecho. Lo cual va a peor cuando leo las sinopsis que definen su relación como paterno-filial.

Otro aspecto destacable es la inclusión de la orina y las heces, en ciertos momentos, pero no como parte de los juegos sexuales. Menos mal.

Como película tiene su aquel, una conspiración en toda regla por parte de un timador, que termina porque se enamora de la chica que secuestra. Pero no me acaba de gustar cómo lo han contado. Tampoco que haya partes muy oscuras. Y la chica es demasiado... lenta. Como decía Kirk Lazarus: "Never go full retard".

lunes, 16 de febrero de 2026

Heidi (1937)

Esta me llama mucho la atención.

Estamos en los Alpes, situados al sur del bosque Negro de Alemania. Es Junio. Dos figuras caminan desde Mayenfeld al pequeño poblado de Dorfli. Son Heidi y su tía Dete, quien la lleva a casa de su abuelo Adolph Kramer.

Si bien está basada en la novela homónima escrita por la autora suiza Johanna Spyri, publicada en 1881, se ve que no la sigue demasiado bien.

Existe una versión coloreada de 1986. Ha sido relanzada en múltiples ocasiones pero siempre usaron la misma copia.

Otra película protagonizada por Shirley Temple (Heidi).

Entre las escenas que no provienen de la novela está la del cuento o la persecución en trineo. En la novela Pedro empuja la silla de Clara por un barranco, por celos. Y Rottenmeier es simplemente estricta y carente de empatía, no tan "villana".

Otro cambio notable es la temática. En el libro el abuelo vuelve a la fe cristiana y la curación de Clara se ve como un milagro. En la película reducen los componentes religiosos (le siguen llamando pagano y vemos como ignora las campanas de la iglesia).

La inclusión de un personaje con una discapacidad fue muy celebrada entre el público.

La escena de la cabra que le golpea en el culo y la derriba fue repetida varias veces, al principio estaba la propia Shirley, quien dijo que no le hacía daño, pero su madre insistió en usar un doble. El elegido fue un niño del reparto, que recibió una bronca de su padre al verle vestido de niña y le prohibió volver a actuar.

Le pilló por sorpresa la parte en la que le echan leche de cabra a la cara, pues no le avisaron (de hecho, mira a la cámara). Usaron un tubo escondido entre las ubres del animal.

Shirley comió nieve falsa y tuvo problemas de garganta durante dos días.

Cortaron una escena en la que Heidi enseñaba a leer a Pedro.

No acabo de entender, según las secuencias de los hechos, por qué la tía se lleva a Heidi si, obviamente, no quiere ocuparse de ella. Es por puro egoísmo y odio hacia el abuelo, quien ya se había ganado el favor de la gente del pueblo.

Me esperaba un poco más dramática la parte con Rottenmeier, sin embargo es graciosa y ligera. Hasta el final, cuando intenta venderla a una gitana, sus interacciones terminan de manera simpática.

Es un final muy peliculero, pero bueno, encaja bastante bien. Dista mucho de la versión animada japonesa, eso sí.

Las partes musicales están muy bien encajadas en la trama. Una canción desentona, pero es una secuencia de "imaginación", así que tampoco está tan mal.

Por cierto, en los próximos días veré otra versión de esta historia, pero creo que será muy diferente.

domingo, 15 de febrero de 2026

Mandy (1952)

También conocida como "Crash of silence".

La pequeña Mandy es hija única. Pero a los dos años de edad aún no habla, cosa que preocupa a sus padres. Y entonces se percatan de que no oye tampoco y, tras llevarla a varios médicos, lo confirman. Es algo congénito, será sordomuda toda su vida. Al final deciden ir a vivir con los padres de él, en su mansión.

La actriz Mandy Miller (Amanda "Mandy" Jane Garland) no era sordomuda. Pero lo hace perfecto, en una palabra.

Me gusta mucho la temática y cómo la tratan. No conozco muchas películas que hablen sobre los sordomudos de una manera tan directa y clara.

Desde luego es complicado cómo enfocar el tema, son dos puntos de vista muy diferentes. El padre sobreprotector que no ve la necesidad de poner a la niña en un colegio de sordomudos porque parecen ser muy crueles allí. La madre que cree que lo primero es enseñarla una manera de poder comunicarse, para que pueda tener una vida más normal.

La situación termina mal, la esposa se lleva a la niña y la mete en el colegio. Pero luego se complica un poco todo, pues la niña es demasiado mayor (6 años) y le cuesta mucho aprender. Y para más inri en el colegio quieren ir a por el profesor que la está ayudando.

Hablamos de una situación que hace 70 años era complicada de afrontar, hoy en día no tiene nada de particular. Sigue siendo un drama que nazca un niño sordomudo pero las vías para educarlo están mucho mejor marcadas.

Es muy dramática, quizás demasiado. Pero entiendo que necesiten darle una amplitud al tema para que no todo sean clases de sordomudos. Que ojo, hay muchas y están muy bien pues vemos todo el proceso, pero tampoco hace falta abusar.

Jeux Interdits (1952)

También conocida como "Forbidden Games".

Estamos en Junio de 1940. La población francesa huye durante los ataques aéreos alemanes. Paulette y sus padres se ven obligados a abandonar su coche cuando no quiere arrancar el motor. Poco después son alcanzados y mueren, dejándola sola. Termina encontrando a michel, un hijo de granjeros quienes la acogen.

Basada en la novela "Les Jeux Inconnus" de François Boyer, publicada en 1947.

Fue planteada originalmente como un cortometraje. Pero al terminarlo decidieron hacer una película más larga. El problema es que los jóvenes actores habían crecido, la niña había perdido sus dientes de leche y el niño se había cortado el pelo para otra película. Con lo cual tuvieron que usar una dentadura falsa y una peluca.

Cuando buscaban a una niña para el papel pusieron que tuviera entre 9 y 11 años de edad. Al final eligieron a una que tenía 6, fue la esposa del director quien se fijó en ella.

Los padres de la actriz hacen de sus padres en la película. No han salido en más títulos.

Me fascina cómo los primeros 15 minutos giran en torno, en cierta manera, a animales que causan problemas por culpa de la guerra.

También que pese a que están siendo masacrados vilmente se preocupen más por las medallitas que gana tal o cual por actos "heroicos". Y por sus disputas con los vecinos.

No tengo excesivamente claro si drogaron al perro o si usaron uno muerto en la escena donde la niña lo entierra.

Cuando el herido empieza a escupir sangre le dan aceite de ricino. Y todo porque el único doctor disponible está demasiado ocupado por culpa de los heridos en los bombardeos.

Otra película que prefieren no dejar la niña a cargo de quienes la están cuidando, sólo que esta vez la llevan a un orfanato. En medio de una guerra.

Es una historia muy cruda. Retratada de una manera muy realista. Por ejemplo los castigos del padre al niño, no parece que se contenga lo más mínimo. Por lo que sé el director lo quiso así.

sábado, 14 de febrero de 2026

Captain January (1936)

Sigamos.

Estamos en un faro del cabo Tempest. Allí el capitán January vive con una su hija adoptiva, llamada Helen, a quien rescató.

Basada en la novela homónima de Laura Elizabeth Howe Richards, publicada en 1891. Tuvo una adaptación previa, "Captain January" (1924).

Protagonizada por la pequeña Shirley Temple (Helen "Star" Mason), quien tenía 8 años en aquellos momentos.

En realidad salía John Carradine, pero sus escenas fueron cortadas y no recibió crédito.

El final era muy diferente, el capitán moría. Eso explicaba por qué dejaba que la niña encendiera el faro, pues le había dado un ataque al corazón y él no podía hacerlo. Moría justo al ver como se iluminaba. Poco después se la llevaban sus tíos.

El cambio fue debido a la gran depresión. La gente necesitaba finales felices, y Shirley se había convertido ya en el "antidepresivo" de EEUU, una representación de la inocencia, la pureza y la felicidad enmarcadas en una pequeña ídola infantil.

Otra escena cortada era de Shirley bailando el hula, los pases previos creyeron que era inmoral. En 1935 la repitió durante su visita a Honolulu y llegó a ser considerado un acto notable en su carrera. Creo que no hay ningún vídeo de ello, pero sí fotos.

Las langostas que se ven en el baile del bacalao eran reales, pero estaban cocinadas, lo cual las dotó de un color rojo brillante, así que las tuvieron que pintar para que no se notara. Al terminar de grabar se las comieron.

Este último dato no acababa de comprenderlo, pues he visto la versión en blanco y negro (imagino que el rojo se vería demasiado oscuro). Y es que existe también una coloreada que fue lanzada a principios de los años 2000. Como he dicho en más de una ocasión, es algo que me parece horrible, siempre defenderé la versión original.

En todo caso, ahora mismo es de dominio público.

En la presentación de su personaje, Shirley hace gala de no sólo su facilidad para cantar sino también la vemos bailando claqué y siendo muy graciosa. Entiendo mejor por qué fue todo un fenómeno en su día, a pesar de todo lo oscuro que ello implicaba realmente.

Durante su segundo numerito, bailando con un marinero, no podía dejar de pensar que una actriz adulta hubiera sido totalmente eclipsada por Shirley. Es fascinante lo bien que lo hace todo, para lo pequeña que es.

La grulla que le regalan a la niña fue un quebradero de cabeza durante el rodaje, pues no paraba de atacar a todo el mundo, incluida a Shirley. Lo solucionaron clavándole las patas al suelo. Vino uno de una protectora de animales, no le gustó demasiado verla así pero cuando se acercó a ella trató de picarle también. Según contó la pequeña, el animal no sufrió daño alguno.

Vaya, resulta que el capitán nunca hizo el proceso de adopción de manera legal. Simplemente la acogió en su casa y la crió como si fuera suya.

El examen que les hacen es un tanto ridículo. Pero aún así es bastante obvio que ella está por encima del nivel que esperaban.

El capitán y su amigote son lo mejor de la película. Siempre discutiendo e insultándose mutuamente.

Sinceramente me parece una crueldad que separen a la niña del capitán. Todos asumen que los "parientes" serán los padres ideales para ella, antes de conocerles.

Casi hubiera preferido el final original. Este es demasiado empalagoso para mi gusto.

Pero bueno, es un musical de los que no me resultan irritantes, las canciones están bastante bien encajadas.

viernes, 13 de febrero de 2026

Mädchen in Uniform (1931)

Aquí la titulamos "Muchachas uniforme".

Manuela es una chica de 14 años de edad. Es la nueva alumna de un colegio femenino. Allí hará nuevas amigas, aunque le sigue pesando mucho la muerte de su madre, años atrás.

Basada en la obra de teatro "Gestern und heute" de Christa Winsloe, estrenada en 1930. Se basó en sus propias experiencias en un colegio prusiano.

Cuando vi el título en alemán pensé que quizás fuera la inspiración de la canción "Women in uniform" de Iron Maiden. Pero en inglés se tituló "Girls in uniform", así que no lo creo. Su origen, de hecho, está en la banda australiana Skyhooks, de quienes hicieron la versión original.

Tuvo dos versiones posteriormente. La mexicana "Muchachas de Uniforme" (1951) y poco después, en Alemania del Oeste, hicieron "Mädchen in Uniform" (1958), protagonizada por Romy Schneider.

Me hace gracia la escena en la que va a por el uniforme. Primero la mujer encargada le coge la ropa que lleva puesta y la tira sin más en un armario, luego le hace un moño superapretado y luego le da una ropa usada por otra anteriormente, como uniforme.

Y hablando de uniformes, el que lleva me recuerda demasiado al de la serie "Wednesday". Claro que al ser en blanco y negro no sabría decir si es del mismo color.

Me llama la atención que digan "jawohl", que es una manera de decir sí muy "militar". Supongo que en los años 30 no tenía esa connotación.

Le quitan el dinero y los libros que trae. En esencia, la dejan con prácticamente nada de lo que trajo de fuera. A eso le veo mucho sentido, es una manera de controlar a las alumnas.

Me ha venido a la mente la española "La residencia" (1970) y el cortometraje de Edison "Seminary Girls" (1897).

La directora es muy estricta, como buena prusiana. Sólo quiere disciplina y hambre entre sus 50 alumnas. Y recortar gastos a toda cosa.

Mi favorita es Ilse, es un poco la revolucionaria, no para de meterse en líos y le da un toque ligero a la trama.

Y la peor es la segunda, una metomentodo que se dedica a lamerle el culo a la directora.

Llegamos a una escena... peculiar. Una profesora les da un beso en la frente a cada chica antes de acostarse para dormir. Salvo a Manuela, que se lo da en los labios.

Y eso me lleva a hablar del lesbianismo. En realidad no quería hacerlo hasta estar seguro, pues la película hasta ese momento tenía ligeras interacciones que se podrían malinterpretar si le das un par de vueltas, pero nada tan claro. Por ejemplo la primera interacción entre ambas, incluso cuando Ilse describe a la profesora, antes de que conozcamos, dejando claro que no es una más.

En su momento tuvo éxito como película lésbica, especialmente por la escena del beso. Aunque fue una fama efímera pues "Der blaue Engel" (1930) pasó a ser la más relevante.

Aunque también se podría leer como una relación no romántica, o mejor dicho como que Manuela usa a la profesora para rellenar el hueco que dejó su madre. Pero hay frases que dice y momentos en los que reacciona como si estuviera enamorada. Creo que el más claro es cuando bebe alcohol y declara su amor por ella en público.

La obra de teatro que interpretan es "Dom Karlos, Infant von Spanien", de Friedrich Schiller, escrita a finales del siglo XVIII. Tuvo una versión cinematográfica titulada "Carlos und Elisabeth" (1924) protagonizada por Conrad Veidt.

Quizás hubiera sido mejor un final trágico, más impactante. Pero supongo que vivir con el peso de lo que podría haber sucedido es un castigo suficiente para la directora.

jueves, 12 de febrero de 2026

Little Annie Rooney (1925)

Aquí la titulamos "La pequeña Annie Rooney" y "La pequeña Anita".

En la zona alta de la ciudad a una banda se la llama "sociedad", en la zona baja es simplemente "banda". Mickey Kelly es el líder de la banda "Kid Kellys", y su principal enemiga es la pequeña Annie Rooney y su grupo, con quienes se pelean a menudo. Por otra parte está su hermano mayor, Joe Kelly, y su banda "Big Kellys".

Una película más de Mary Pickford (Little Annie Rooney), llevo ya unos cuantos de sus títulos en el blog. Es también quien escribió la historia original, aunque con el sobrenombre Catherine Hennessey.

Interpreta a una jovencita, pero en realidad tenía 33 años cuando hizo esta película. Claro que es bastante bajita, pasa perfectamente por una adolescente y no queda tan raro cuando se la ve pegándose con unos críos.

Durante las peleas se tiran piedras, ladrillos, botas y cubos... poca broma. Y no tienen ningún tipo de consideración de razas, género o edad...

Resulta que Annie es hija de un policía bonachón, lo cual explica por qué Mickey la tiene tomada con ella. Y Tim es su hermano, es uno de la banda de Joe.

Salen griegos, hablando en griego. Más concretamente tenemos la frase "ΣΑΜΑΤΑ ΝΑ ΚΤΥΠΤΩΜΕΘΑ ΚΑΙ ΕΛΘΕ ΕΠΑΝΩ", seguido de la frase en inglés "or I'll knock you for a loop", cuya interpretación completa vendría a ser "¡Arma follón y ven aquí (arriba)... o te dejo fuera de combate!". Creo que sería mas bien una orden para que el crío deje de armar lío en la calle y vuelva a su casa, pero eso es lo que dice. Se supone que es griego "roto" de todas maneras.

Más tarde sale el texto "ΕΑΝ ΕΙΠΗΣ ΕΞ ΚΑΝΕΝΑ ΟΤΙ ΕΚΑΜΑ ΤΙ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΜΙΚΡΟΝ ΡΟΥΝΗ ΘΑ ΠΑΘΗΣ ΚΑΙ ΕΣΥ ΤΟ ΙΔΙΟΝ", Cuya traducción es "Si le dices a alguien lo que le hice al pequeño Rooney, tú también sufrirás lo mismo".

Tiene muchos momentos simpáticos, sin embargo la parte que más me ha gustado es la de Annie preparando la cena especial para su padre, cuando llega un policía y le dice que ha muerto. Es brutal.

En la parte final, tras donar sangre, Annie le pregunta al médico "When do I croak?". Es un coloquialismo que quiere decir "¿Cuando voy a morir?". Lo cierto es que lo entendí a la primera, pues el extertor de la muerte suena un poco como el croar de una rana.

A ver, sin saber la edad de la actriz en aquellos momentos quizás puedas creer que es más joven, pero definitivamente, incluso siendo bajita y con coletitas, tiene aspecto de ser bastante mayor que los niños con los que se junta.

Pero eso no quita de que sea una buena historia. Me ha gustado, en pocas palabras.

Numero de visitas totales: