viernes, 8 de mayo de 2026

Death to the Tinman (2007)

Y otro corto más...

Bill ama a Jane y ella lo ama a él, pero en el pueblo de Verton muchos le tienen envidia, especialmente los bomberos voluntarios. Bill los llama cobardes, apaga incendios él solo y no se adhiere a los valores de la iglesia local. El pastor y otros conspiran contra él, y pronto Bill pierde los brazos y sufre otras heridas. Su viejo amigo Paul lo reconstruye, dándole brazos de hojalata y luego un cuerpo de hojalata. Pronto, Bill sólo conserva su corazón y los ojos. Entonces, el cuerpo sin corazón de Bill vuelve a la vida a medias, como un zombi. Jane se enamora de él, pero rechaza al hombre de hojalata quien trata de reconquistarla y al final entrega su corazón al otro hombre.

Basado en la novela "The Tin Woodman of Oz" de L. Frank Baum, publicado en 1918.

Su duración es de 12 minutos.

Noto una cierta obsesión en los cortometrajes con el Hombre de Hojalata, diría que es el que más tiene.

Bill estuvo en la cárcel, era un bombero muy valiente que se ganó la enemistad de sus vecinos. El padre Jane es el pastor del pueblo, quien se dedica a curar a los enfermos de manera milagrosa.

Al menos tiene sentido que se convierta en hombre de hojalata.

La parte del avión sin motor que no para de intentar hacer volar me recuerda a los cortometrajes de finales del siglo XIX.

Es todo muy intenso, muy dinámico. Surrealista incluso.

Es prácticamente lo mismo que vi en "Heartless: The Story of the Tin Man" (2010), pero mejor hecho.

After Oz (2007)

Otro corto.

El Hombre de Hojalata camina agarrando su corazón mecánico. Se encuentra con una Dama Roja que le guiña un ojo, se enamora de ella y se lo entrega. Ella lo examina con detenimiento, hurgando y pinchándolo, lo que causa gran angustia a su dueño. Él se lo pide de vuelta, cuando ya está destrozado, pero ella lo desecha. Entonces le cae a una Dama Verde en la cabeza, quien lo atrapa con la mano y se lo devuelve.

Su duración es de 3 minutos.

Creado por el peruano Percy Kiyabu en la escuela de cine de Vancouver.

No confundir con la novela del mismo título.

Las damas son también de hojalata. Sus diseños guardan similitudes, pero cada una tiene su estilo.

Está bien, tiene su gracia. No es demasiado conocido pero es fácil de encontrar sabiendo que existe.

绿野仙踪 (2006)

El título se traduce como "El mago de Oz".

Una gran tormenta se aproxima y los abuelos de Dorothy usan maderas para reforzar puertas y ventanas con maderas, van al sótano pero Toto se queda atrás y Dorothy le busca, entonces el huracán arranca la casa y se la lleva volando. Aterrizan en un lugar extraño poblado por seres diminutos.

Su duración es de 29 minutos.

Antes que nada, encontrar esto ha sido un auténtico infierno. No sé absolutamente nada de ella, intuyo que es la versión que toca, si no lo es me da igual, es la única que he encontrado en chino. Seguramente hayan más, pero es algo realmente complicado de verificar y más aún de encontrar. Dad gracias que di con esta.

Vale, gracias a los créditos finales sé que la productora es StarQ.

Está hecha con gráficos en 3D, estilo caricaturas. Aunque son bastante pobres, faltos de detalles, y para los fondos usan imágenes normales deformadas.

Es algo enfocado a un público infantil, sin duda. Al menos no cantan. Algo es.

Empieza con Dorothy disfrazada de fantasma dando un susto a Toto, quien corre a brazos de sus tíos.

No mata a nadie al llegar a Oz, pero llega una bruja y le regala unos zapatos rojos, porque sí. Los Munchkins son "seres pequeñitos" y creo que eso los define muy bien, pues no son humanos.

No hay ni un solo indicio de la bruja mala.

El Espantapájaros le habla directamente y le rescata muy rápido, de hecho todo sucede sin apenas descanso. En 6 minutos ya están los dos de camino al mago.

El Hombre de Hojalata tiene una pegatina de un corazón en el pecho con la palabra "Love".

El león tiene una coleta y lleva una camisa en la que asoma su peludo pecho y una bolsa de color rosa colgada del cuello. Tiene hambre y Dorothy le da un paquete de galletas.

El mago va vestido como si estuviera sacado de una discoteca de los años 70, con un pelo afro de colores. En su palacio tiene un portal que lleva a los protagonistas a un cementerio frente a un castillo, donde vive la bruja.

Ella viste de morado y tiene un ojo enorme. Tiene un ayudante diminuto, diferente a los que vimos al principio. También tiene 3 perros que cuidan del lugar, los cuales se ríen al escuchar el "rugido" del león, no tanto cuando el Hombre de Hojalata los amenaza con su hacha. Así que la bruja los castiga.

No es agua lo que la mata sino una poción de color rojo, que también se carga a los tres perros y al ayudante, derritiéndolos a todos. Entonces se abre un portal y regresan al palacio del mago.

Todos les piden sus deseos. Al Espantapájaros le pide que se arranque la cabeza para ponerle un cerebro, al Hombre de Hojalata le abre el pecho y le mete un corazón y al león le da una poción que le dará coraje, para comprobar si funciona los otros dos intentan darle una paliza, sin éxito. A Dorothy le da largas.

Aparecen frente un globo al día siguiente, el mago les dice que trabajaba en un circo y que ya quiere volver a casa, pero no sabe nada de Kansas. Se va con el globo.

Terminan yendo a pie al palacio de otra bruja buena. Les explican su problema, señala los zapatos rojos y los usa para regresar a casa.

En fin, es muy diferente, muy simplista, con unos escenarios poco trabajados. Demasiado "suave" para mi gusto. Pero bueno, la esencia de la historia está ahí.

jueves, 7 de mayo de 2026

(2006) הקוסם!

El título se traduce como "¡El mago!".

Todos en la granja están preocupados porque se acerca una gran tormenta, sin embargo Dorothy busca a su perrito Toto. Tras encontrarlo, Dorothy se duerme y al despertar está en Oz. Allí le dicen que debe seguir el camino de baldosas amarillas para encontrar al mago, quien puede devolver a casa.

Pues sí... otra obra de teatro.

Fue estrenada en 1994, basado en la novela original. Tuvo un total de 182 representaciones. Hubieron varias reposiciones posteriores en 1999, en el 2006, en el 2015 y en el 2022, con repartos diferentes. Tenían prevista una más en el 2024 pero tuvo que ser pospuesta por una guerra y al final tuvieron que cancelarla.

Por lo que sé hay gente que no está demasiado contenta con la interpretación de la novela.

Me imagino que los actores que vemos al principio son los que posteriormente serán personajes de Oz. Destaca un trío de chicas muy risueñas y un tipo que se burla de Dorothy.

Toto está interpretado por un señor disfrazado. Cuando aparece por primera vez Dorothy se pone a cantar. Os adelanto que son canciones en hebreo y que no tienen mucho que ver con ninguna de las versiones anteriores.

Son tres las brujas, una viste de rojo, otra de verde y otra de amarillo. Son las brujas del Este, del Oeste y del Sur. Mencionan a la de Norte, es la que muere aplastada. Y se ponen a cantar. Claro.

La bruja termina aplastada por la bala de paja en la que dormían Dorothy y Toto. Mantienen los zapatos de rubíes de la versión de 1939.

Salen los Munchkins (unos pocos y no son enanos, lo cual es normal), hacen un "numerito" de baile.

En el campo de girasoles hay un montón de espantapájaros, Dorothy habla con uno de manera aleatoria y los libera a todos. Entonces cantan porque son felices de ser libres. Se van todos menos uno que acompaña a Dorothy.

El escenario es muy interesante, tiene un camino en medio y a sus lados hay dos zonas "negras", en las que van colocando los diferentes elementos de cada parte que visitan.

El hombre de hojalata es un mecánico que estaba reparando un coche (curioso, es una de las raras veces que vemos un vehículo en Oz). Va vestido como un tipo que proviene del futuro, no lleva demasiado maquillaje en la cara y se mueve ágilmente.

Tras unirse al grupo pasamos a un espectáculo de variedades de unos hindúes que hacen juegos con fuego y 4 leones que llevan coronas que bailan y cantan. Al terminar se marchan todos salvo un león que no tiene corona porque es un cobarde.

Seguidamente son atacados por un grupo de ratones con armas, fueron enviados por el trío de brujas, pero Dorothy les convence para qe se vuelvan en su contra

Mantienen la parte de las amapolas. Afectan a todos menos al Hombre de Hojalata. Aparece un señor dedicado al cuidado del camino (a quien no afectan las amapolas), se llama Doctor Samuel y usando partes del Hombre de Hojalata termina con las flores.

En la ciudad de fuego (igual está mal traducido el nombre, a saber) no les dejan pasar pero Dorothy, de nuevo, convence a los guardias y al entrar pasamos a otro numerito musical.

No se ve, pero creo que después de eso va el intermedio. Lo que sí vemos es al tipo del fuego de antes y 6 guardias de la ciudad retomando la canción anterior brevemente.

Durante la cena con el mago le piden sus deseos. No se esconde, de hecho les dice claramente que es un tipo sin poderes. Les da unas "bolas de viaje" y a Dorothy le da un mapa. Su misión es acabar con las otras tres brujas.

Las brujas aparecen entre el público. En un momento dado posan a lo "Charlie's Angels" (2000).

El león se separa de los demás porque tiene hambre y se encuentra con los ratones de antes. Les ayuda, así que recupera la confianza en sí mismo y cantan sobre el coraje. Luego vuelve con el grupo.

Luego es el Espantapájaros quien se separa y le atacan unos monos voladores. También desconectan al Hombre de Hojalata. Pero Dorothy les convencen y le reactivan. Al ver al Espantapájaros tendido en el suelo se da cuenta de que tiene sentimientos. Cojen la paja esparcida y lo recomponen, lo cual le devuelve al vida.

Total... que después de que un tipo les de unos cazamariposas enormes encuentran a las brujas y se ponen a cantar. Algo me habré perdido (en esa parte se jodió el traductor y me dio pereza arreglarlo).

Vemos al mago a quien le están contando el cuento de "Caperucita Roja". Llega Toto con otro libro, luego las brujas con toda la troupe y se muestran muy serviciales.

El mago le da una corona al león, un reloj en forma de corazón al Hombre de Hojalata y un diploma universitario al Espantapájaros. Aparte a Toto le da un hueso de oro y le dice a Dorothy que para volver a casa debe usar sus zapatos rojos.

Tras usarlos se pone a cantar "Somewhere over the rainbow" en hebreo. Despierta en la bala de paja y no creen en sus historias. Como intuí, los actores son los mismos.

Dorothy aún canta otra canción más, la cual lleva a la despedida con todos los actores apareciendo poco a poco sobre el escenario.

Son casi dos horas y las aprovechan bien. Sigue el libro, pero meten muchas cosas que no he visto en otras versiones. Lo que menos me gusta es el apartado musical, las canciones no tienen un mismo nivel de producción y queda raro escuchar una estilo Broadway seguida de una de rock o una romántica, por ejemplo.

Pero bueno, me ha gustado bastante como han modificado la historia.

Of Oz the Wizard (2004)

Esto será duro de ver.

Esto es una versión alfabética de la película completa de 1939.

Según dice Matt Bucy, el creador, desarrolló un par de aplicaciones que facilitaron el montaje. El trabajo principal les llevó a él y a un amigo unas 20 horas. Rehacer los créditos les llevó unas horas más y un breve rato en la azotea filmando nubes. En realidad, tardó un par de años porque se olvidó de la idea hasta que un amigo se la recordó en una fiesta.

Así que... empezando por la imagen del león, la del logo de la Metro Goldwyn Mayer, ya vemos la reordenación de las palabras alfabéticamente, por ejemplo dice "Goldwyn Mayer Metro".

Todos los créditos están ordenados de manera alfabética también. Es para mearse.

Lo primero que vemos en la película es un texto, que ahora es imposible de entender. Para que os hagáis una idea hay 5 "to" seguidos.

Joder... desde ese momento empieza el caos. En la parte inferior izquierda sale la palabra que dicen, obviamente algunas se repiten mucho como "a", y están puestas en la manera en la que salen en la película.

La segunda es "aaa", que vienen a ser los gritos que da la bruja principalmente.

Como hay momentos en los que no dicen nada, estos van incluídos en la última palabra que se dice. El mejor ejemplo es el viaje en el tornado, ya que Dorothy no dice nada, sólo grita "aaiee".

Creo que lo más gracioso es cuando meten las palabras de las canciones.

Vale no, me hace más gracia que haya incluído los ladridos de Toto como "arf".

La letra a termina a los 11 minutos. Fascinante.

Sólo dicen una vez "bah".

Y creo que la que más veces repiten de manera consecutiva es "because".

"Emerald" la dicen muy pocas veces.

Me sorprenden muchas palabras. Algunas parecen inventadas.

"Ha" la dicen bastante también, porque el león se lamenta usándola. Algo similar pasa con "he" porque es como se ríe la bruja del oeste.

Otra gran palabra es "hhh", que es cuando alguien inspira, aspira, suspira o solloza. Es la que más se repite, creo.

Más o menos cuando llega la letra J alcanzamos la mitad de la película.

Un detalle peculiar es que el león repite muchas de las palabras del tipo de la puerta de la ciudad esmeralda.

"Oh" es otra de las más repetidas. Además es la última de Dorothy antes de pasar del beige al color. Creo que la entrada de la película no conté cómo hicieron ese efecto. El interior de la casa estaba pintado en tonos beige, la chica va vestida en dichos tonos, pero no es Judy Garland, es una doble (se nota un montón si te fijas, es más grande), al abrir la puerta la vemos salir fuera de plano, y al atravesarla ya es ella, a todo color.

Siempre que Dorothy dice "rainbow" mira hacia arriba.

También están el maullido del gato "rreow" y el rugido del león "rrowf". Además los monos voladores hacen "rrr".

Otra muy repetida es "the", pero la pronuncian de tantas maneras y es tan corta que pasa atoda velocidad, a pesar de la cantidad de veces que la dicen.

Cuantas más veces escucho "toto", más oigo "toro".

Cuando pensé que ya estaba casi terminando llegó la W... una letra con la que empiezan muchas... muchas palabras en inglés. Lo cual es normal en una película con tantas "witch" protagonizada por un "wizard".

Y, cómo no, los "you".

La última palabra que dicen es "zeke".

Por supuesto, la última imagen son los créditos finales también ordenados alfabéticamente.

Algunas palabras son casi exclusivas de un personaje. Y hay palabras comunes que se dicen muy pocas veces.

Es realmente interesante. Me ha hecho ver patrones y detalles en los que nunca me había parado a pensar. Dicho lo cual, no es para cualquiera esto.

Dysenchanted (2004)

Otro corto.

Cenicienta, la bella durmiente, ricitos de oro, Alicia, caperucita roja, Blancanieves y Dorothy acuden a una terapia en grupo de manera semanal. También está una mujer llamada Clara, que no tiene nada que ver.

Su duración es de 8 minutos.

Es considerada la primera vez en la que se juntan Alicia y Dorothy. En el 2017 se empezó a hablar de una película titulada "Dorothy & Alice", a día de hoy sigue sin estar terminada.

Sólo reconozco a Alexis Bledel (Goldilocks) y Jim Belushi (Doctor), que ya es. Me sorprende verlos, de hecho. Casi todas las actrices se han dedicado a hacer televisión mayormente y las que no han tenido papeles muy pequeños en películas algo conocidas, por eso no me suenan.

La bella durmiente dice que a veces cree que podría dormir durante 100 años.

Blancanieves dice 24/7/7, siendo el segundo siete los enanitos.

Dorothy pregunta por Rapunzel. Y menciona los monos voladores.

Alicia lee un libro.

Ricitos de Oro le dice a Alicia que deje las drogas cuando menciona al ciempiés que habla.

Cenicienta se altera cuando oye las campanadas del reloj.

Y Caperucita Roja es negra y lleva una navaja para defenderse.

Todo va más o menos bien hasta que habla Clara y les cuenta sus problemas.

A ver, sobre Oz tiene el hecho de que sale Dorothy, claro, pero es más bien un popurrí de personajes. De hecho me recuerda al grupo de princesas en "Ralph Breaks the Internet" (2018).

Click Three Times (2000)

Un cortometraje, cómo no.

Karen es una joven con discapacidad intelectual que descubre a una mujer sin hogar escondida en su garaje y cree que es su hada madrina.

Su duración es de 32 minutos.

En el arranque vemos a Karen jugando con sus muñecos del Mago de Oz, su cajita de música de Dorothy y diferentes cosas de la película de 1939. De fondo oímos a sus padres discutiendo.

En esencia, una vagabunda se cuela en una casa y se aprovecha de una retrasada, quien cree que es otra persona y le da de comer, sin que sus padres se den cuenta. Es difícilmente una historia conmovedora.

De hecho, es curioso que una ladrona la cuide mejor que sus propios padres.

Me recuerda mucho a las películas moralistas cutres de YouTube, la única diferencia son las actuaciones que no son tan horribles. Pero la historia bien podría ser una de ellas.

Está bastante relacionada con Oz, eso sí. Todo tiene más o menos que ver, porque Karen vive obsesionada con ello, así que es un tema que aparece a menudo. Y el título también tiene que ver, aparte de ser la parte quizás más importante de la historia.

Shirley Temple's Storybook (1958)

Hagamos un salto temporal, a algo que acabo de encontrar.

El general Nikidik quiere apoderarse de Oz, así que acude a Mombi y le pide que transforme a la querida princesa Ozma en una estatua de mármol. Mombi, en cambio, la convierte en un niño, Tip, para que sea su sirviente, sin ningún recuerdo de su vida anterior.

Tiene una duración de 50 minutos.

Una de las constantes de mi blog es que siempre que hago un especial encuentro más títulos relacionados con el mismo. Podríais pensar que es por falta de preparación, pero es que esto es un tema tan amplio que fácilmente se me escapan. Normalmente lo que sucede es que estoy leyendo sobre el título que me toca y encuentro más, en este caso di con 7 u 8 más del tirón gracias a una página dedicada a Oz, con lo cual este especial será un pelín más largo de lo que había anticipado. Tampoco es algo que me moleste, la verdad, ya puestos.

Y este es el único de los que se han agregado que es anterior a los años 90, lo cual creo que es genial, pues quiere decir que he cubierto bastante bien todo el siglo XX.

Es el primer capítulo de la segunda temporada, titulado "The Land of Oz".

Protagonizado por Shirley Temple (Princess Ozma/Tip). La leyenda dice que perdió el papel contra Judy Garland en la versión de 1939, a pesar de que hubiera encajado perfectamente en él. Imagino que esto es una manera de compensarlo.

Destacan también Agnes Moorehead (Mombi), conocida por la serie "Bewitched" y por "Citizen Kane" (1941). Y Jonathan Winters (General Nikidik), un actor cómico bastante conocido que le puso la voz a Papá Pitufo en varias de sus versiones, le vimos en "Oh Dad, Poor Dad, Mamma's Hung You in the Closet and I'm Feelin' So Sad" (1967).

Es una rara adaptación pues revela que Ozma y Tip son la misma persona al principio de la historia. Es algo que había sucedido en la obra teatral musical "The Woggle-Bug" de 1905. Y los ejércitos que se enfrentan son hombres, cuando deberían ser mujeres.

Shirley aparece en la presentación, con un vestido rosa.

Es todo muy, pero muy, teatral. Exageran todo, incluso la música enfatiza el perfil de cada personaje demasiado intensamente.

Para hacer el efecto de cabalgar en el caballo de madera usan tanto un croma como un fondo "infinito". Por cierto, la voz del caballo la pone Mel Blanc.

El diseño del Espantapájaros está basado en el de la versión de 1939. Aparece más o menos a mitad. Está interpretado por Ben Blue (The Scarecrow), conocido por "It's a Mad, Mad, Mad, Mad World" (1963) y "The Russians Are Coming the Russians Are Coming" (1966).

Poco después aparece el Hombre de Hojalata. Está también basado en el de la versión de 1939.

La historia es la misma, no tiene mucho misterio. Al terminar Shirley nos da las gracias por verla.

Personalmente creo que es una lástima que esta historia no fuera más conocida en los años 50, pues esta serie ni siquiera la había oído mencionar hasta ahora, no sé si llegó a España, pero no creo que tuviera un gran impacto. Creo que hubiera sido interesante verla antes de "Return to Oz" (1985), pues guardan muchas similitudes.

Con esto remato el siglo XX en cuanto a producciones de Oz. Sigamos.

Приключения в изумрудном городе (1999)

El título se traduce como "Aventuras en la ciudad esmeralda".

Pasemos a algo más normal, para variar.

Son cuatro episodios de 25 minutos de duración cada uno.

Episodio 1 ∙ Серебряные туфельки

"Las zapatillas de plata".

Un huracán creado por una bruja transporta a Dolly y su perro Totoshka desde Kansas a la Tierra Mágica, aterrizando sobre la bruja. Allí la vida no obedece a las leyes comunes y cualquier milagro es posible. Junto con sus nuevos amigos —el Espantapájaros de Paja, el Leñador de Hojalata y el León Cobarde— se dirigen al Mago de la Ciudad Esmeralda, quien puede ayudarla a regresar a casa.

Empezamos con el primer cambio importante, ya no es Dorothy, ni Elli, es Dolly, una combinación de ambos nombres. Totoshka se parece mucho más a Toto en esta versión.

Mezclan cosas de la versión soviética y la estadounidense. De la primera tenemos cosas como que la bruja crea el tornado o las zapatillas son plateadas. De la segunda que vive con su tíos, que llega a la tierra de los Munchkins o que aparece la bruja buena del Norte.

La animación es correcta, pero el diseño de las caras de las personas es un poco perturbador.

Tras encontrarse con el león les atacan dos bichos monstruosos. En la versión soviética son dos tigres de sable. No sé a qué viene el cambio.

Episodio 2 ∙ Тайна великого волшебника

"El secreto del gran mago".

A las puertas de la Ciudad Esmeralda, un guardia obliga a los viajeros a ponerse gafas verdes para que el resplandor de las esmeraldas no los deslumbre. Luego, se dirigen al palacio. Dolly es la primera en entrar a la sala del trono, y el Gran Mago se le aparece en forma de una cabeza incorpórea. Le cuenta cómo es que terminó con unos zapatos de plata.

Van a por la bruja del oeste, quien les envía una manada de lobos, unos cuervos y finalmente los monos voladores, que en realidad son gorilas. Ellos son los que consiguen reducir al grupo.

Me hace gracia que ponga a trabajar en su casa a Dolly, lavando los platos, fregando el suelo y demás.

No me había fijado en que el Hombre de Hojalata tiene un diseño similar a don Quijote.

Como siempre, tras acabar con la bruja el mago concede los deseos, se va sin Dolly, el Espantapájaros termina siendo el nuevo gobernador de Oz y Dolly acude a la maga del norte, quien le dice que use los zapatos para regresar a casa.

Esto viene a ser el final de la historia original, pero vamos aún por la mitad.

Episodio 3 ∙ Козни старой Момби

"Los trucos de la vieja Mombi".

Tres doncellas abren el Libro de los Acontecimientos y leen una historia romántica. Glinda las interrumpe, usa su cristal y el Libro revela los últimos acontecimientos. El libro dice que la bruja Mombi acude al Dr. Pipp y encierra a Top, pero Jack le ayuda a escapar por la noche. Al día siguiente Mombi sale en su búsqueda.

El libro que leen es el mismo que han usado en las introducciones de cada capítulo.

En esta historia no aparecen Dolly y sus amigos, aunque vemos brevemente al Espantapájaros en la ciudad Esmeralda.

Todo gira en torno a una bruja llamada Mombi, el pequeño top, el inventor Dr.Pipp y Jack Pumpkinhead.

Me resulta peculiar la cantidad de brujas que hay en Oz.

Sale también la general J (en las novelas es Jinjur). Una mujer que comanda un grupo de mujeres.

El Hombre de Hojalata y Dolly también aparecen, en la parte final. Se unen al grupo para ir a por Mombi.

Episodio 4 ∙ Принцесса Озма

"La princesa Ozma".

El grupo consigue escapar a los encantamientos de Mombi. Mientras tanto la Ciudad Esmeralda fue atacada por las doncellas y J usurpó el trono declarándose la nueva gobernante. Mombi colabora con ellas.

Empieza con un resumen del anterior episodio.

Los rucos de Mombi son hacerlos caer dormidos en un campo de girasoles, pero sólo afectan a Top y a Dolly, así que salen sin problemas, y un incendio falso, pero se dan cuenta que no quema el fuego y siguen avanzando.

Piden ayuda a la reina de los ratones, a quien vimos en el primero episodio.

La historia de este último capítulo se resume en una guerra entre las mujeres con Mombi y el numeroso grupo protagonista por la Ciudad Esmeralda.

Salen también los gnomos que viven bajo tierra, quienes son "comprados" (estafados más bien) por Mumbi, y los buenos fabrican el sofá volador.

En esta parte el sofá canta y los demás se unen a él. A veces se me olvida que es una miniserie enfocada a un público infantil.

Resulta que Top, el chico que tenía atrapado Mombi, es la princesa Ozma. Lo cual es peculiar pues en el anterior episodio se vistió de mujer para pasar desapercibido.

Así que al final Ozma es quien toma el poder de la ciudad. J y Mombi huyen, pero tienen intención de volver. Y Dolly regresa a Kansas, una vez más, gracias al sofá.

Lo cierto es que no era necesaria la participación ni de Dolly ni del Hombre de Hojalata, ya eran suficientes personajes. Pero supongo que necesitaban conectarlo todo mejor con los dos primeros episodios.

En fin, al principio habían cosas de ambas versiones pero termina prevaleciendo la estadounidense.

La considero una buena versión.

miércoles, 6 de mayo de 2026

The Wicked Witch Project (1999)

Más cortos.

En octubre de 1994, un cuarteto de cineastas desapareció en el bosque a las afueras de la Ciudad Esmeralda mientras filmaban un documental sobre la Malvada Bruja del Oeste. Un año después, se encontraron sus grabaciones. La aspirante a cineasta Dorothy Gale llega a un lugar nuevo y extraño después de que un ciclón azota su querido Kansas. Encantada con su nuevo entorno, se aventura en el bosque cercano con sus compañeros para hacer un documental sobre la Malvada Bruja del Oeste, una popular leyenda urbana. Nunca más se supo de ella y sus amigos, aunque sus grabaciones aparecen inexplicablemente en una tienda de videos local un año después.

Su duración es de 27 minutos.

Este tiene su gracia. En el anterior especial vi "The Oz Witch Project" (1999), pero en realidad lo encontré cuando andaba buscando este cortometraje, y no pude dar con este. Así que asumí que era este. Bien. Pues no, son dos cortometrajes, de idéntica temática, con títulos similares, que salieron casi a la vez.

Por si no está aún suficientemente claro, combina "The Blair Witch Project" (1999) con "The Wizard of Oz" (1939).

Es una parodia de carácter cómico absurdo.

Dorothy nos muestra los libros que se van a llevar en el viaje, sólo puedo leer unos pocos títulos como "Glinda of Oz", "The Land of Oz", "Chinese Calligraphy", "Devil's Tramping Ground", "The Witches of Eastwick", "Songs of the Doomed" o "German Poetry 1910-1975".

También vemos que tiene un mando a distancia para encender/apagar al Hombre de Hojalata.

Aparecen varios testigos hablando de lo molestos que son los monos voladores de la bruja.

En un momento dado cambian a Toto de un perro real a un peluche, por lo que sea.

Dorothy le dice al cámara que la agite para que parezca más realista.

El Hombre de Hojalata es capaz de hablar 6 millones de formas de comunicación. Es una referencia a C3PO.

Al Espantapájaros no se le ocurre nada mejor que tirar el mapa, así que se pierden en el bosque. Por la noche dicen que fumaron su paja para colocarse.

En un momento dado encuentran peluches y muñeco colgando de los árboles. Algunas partes pasan a ser en blanco y negro, porque sí.

El Hombre de Hojalata desaparece y sólo encuentran sus tornillos (nuts en inglés) en un plato desechable. Tras entrar en la casa en medio del bosque lo encuentran y recrean la famosa escena del tipo mirando la pared.

Pero no termina ahí, Dorothy se despierta abrazada a un disco de Kansas. Está acostada junto a sus amigos (los que interpretaron a los otros tres personajes).

Durante los créditos finales hay unas cuantas tomas falsas. Al terminar vemos a los cuatro caminando juntos de espaldas a cámara.

En pocas palabras, tiene mucho que ver con Oz. Algunas de las paridas tienen su gracia, pero no es hilarante.

Numero de visitas totales: