Posiblemente la película que más ha influido en directores posteriormente, incluso en pequeños detalles. Ya lo vimos en el documental sobre Lynch, donde varios de ellos hablaban de cómo les cambió la forma de hacer cine.
El primer detalle es que el logo de la MGM es en tonos sepia. El león es Jackie, en aquella época usaban a Tanner en las películas en Technicolor, pero lo cambiaron.
Las únicas imágenes rodadas en exteriores en toda la película son las nubes que aparecen sobre los títulos de crédito iniciales.
Nunca lo había pensado, al principio hay una dedicatoria que empieza diciendo "por casi 40 años...". Efectivamente, el libro salió en 1900 y la película es de 1939.
Terry es el nombre del perrita que interpreta a Toto. Uno de los guardias del castillo de la bruja la pisó sin querer, y durante dos semanas usaron a una doble. Judy Garland la quiso adoptar después del rodaje. Pero su dueño, Carl Spitz, no quiso. Terry tuvo una larga carrera en el cine. Murió en 1945 y fue enterrada en el jardín de Spitz. Su raza es cairn terrier.
La doble de Judy Garland, Bobbie Koshay, es quien cae en la pocilga. Cuesta mucho reconocerla, pero si te fijas cuando sube a la cerca y luego cuando sólo se la ve de espaldas, es más alta.

Un detalle interesante es que las canciones no estaban grabadas de una manera "teatral", la cámara se mueve siguiendo los movimientos de los actores, quienes incluso interactúan con el entorno. Ya podemos observarlo en "Somewhere over the rainbow".
A Judy Garland le resultaba difícil tenerle miedo a Margaret Hamilton, porque fuera de cámara era una mujer muy amable.
Acabo de recordar que la tía Em originalmente era quien quería deshacerse de Toto, como castigo a Dorothy por portarse mal. También es verdad que el guion tuvo como mil cambios, esta es una de las pocas cosas que sé.
Un pequeño cartel a la izquierda de la puerta del vagón del Profesor Marvel indica que uno de sus talentos es "Balloon Exhibitionist" (experto en globos).
El profesor Marvel nunca le devuelve a Dorothy la foto en la que aparece con la tía Em.
El nombre del caballo del profesor Marvel es Sylvester.
En la escena del tornado a la actriz que hace de tía Em no se la oía bien, así que fue doblada por una de las Munchskin.

La Malvada Bruja en la que se transforma la señorita Gulch mientras Dorothy mira por la ventana de su habitación durante el tornado tiene zapatos brillantes, como si llevara las zapatillas de rubí. Esto sugiere que se trata de la Malvada Bruja del Este.
Margaret Hamilton nunca ha sido acreditada por interpretar este papel.
Margaret Hamilton, fanática de toda la vida de los libros de "Oz", se emocionó muchísimo al saber que los productores la estaban considerando para un papel en la película. Cuando llamó a su agente para averiguar qué papel le ofrecían, este simplemente respondió: "La bruja, ¿quién más?".
Ella discutió con el estudio sobre el tiempo garantizado para trabajar, y solo aceptó el papel de la Bruja Malvada tres días antes del rodaje. Irónicamente, aunque finalmente consiguió un acuerdo para cinco semanas de trabajo, terminó trabajando en la película durante tres meses.
Las uñas postizas que usó estaban hechas con recortes de negativos de película.
La escena en la que la casa de Dorothy cae del cielo se logró filmando una casa en miniatura que se dejaba caer sobre un cuadro que representaba un cielo en el suelo del escenario, y luego invirtiendo la película para que pareciera que la casa caía hacia la cámara.
Bobbie Koshay es quien abre la puerta cuando la escena pasa de tonos sepia a color. Es la segunda vez que la vemos.
Nunca me había fijado en que el fondo de la tierra de los Munchkins es una pintura en una pared. De hecho se nota mucho que es todo un plató si miras hacia el horizonte. Pero bueno, lo hacen muy bien al sobrecargar de detalles la escena para que no te percates de eso.

La burbuja de Glinda era en realidad una bola de cristal que se filmó por separado con una cámara en movimiento y luego se integró en la película mediante composición digital. Debido a que la composición en Technicolor era muy novedosa, se necesitaron dos semanas de iluminación para lograr que la bola de cristal tuviera el aspecto deseado. Si te fijas mucho, tratan de evitar que pase por delante de Dorothy para evitar esos problemas.
Los Munchkins son interpretados por The Singer Midgets, llamados así no por sus habilidades musicales, sino por Leo Singer, su representante. La compañía provenía de Europa; muchos de sus miembros eran judíos y varios aprovecharon el viaje para quedarse en Estados Unidos y escapar de los nazis. Cantantes profesionales doblaron la mayoría de sus voces, ya que muchos de ellos no hablaban inglés ni cantaban bien. Solo se escucha hablar con su voz real a los que le dan flores a Dorothy después de subirse al carruaje. Eran unos 125.
La aparición repentina de la bruja del Oeste la camuflaron con la explosión de humo, es una plataforma que la eleva de repente. Lo he estado mirando bien y no se aprecia en ningún momento, sin embargo cuando se va sí se ve cómo desciende lentamente entre el humo rojo.
Esa es la escena en la que su doble terminó herida y hospitalizada cuando se ve la explosión verde.
El pájaro que picotea al Espantapájaros es un cuervo (raven), no una corneja (crow).
El maquillaje facial del Espantapájaros consistía, en parte, en una prótesis de goma con un patrón tejido que imitaba la tela de arpillera. Para cuando se terminó el rodaje, la prótesis había dejado una serie de líneas en su rostro que tardaron más de un año en desaparecer.
Tanto cuando se va de Munchkinland como cuando emprende el camino con el Espantapájaros se ve el final del plató en el camino y la pared. En la segunda ocasión es el camino que no toman.

El bosque donde está el Hombre de Hojalata está habitado por diversas aves exóticas. Nada más empezar esa escena se ve un pequeño tucán en el árbol donde se esconde la Bruja, y después tras el Hombre de Hojalata una ave grande parecida a una grulla.
Esa misma ave es la que se confundió con un Munchkin ahorcado balanceándose.
En el libro salen árboles que pelean, tras marcharse el mago en su globo. Me pregunto si los manzanos de la película son una referencia a ellos.
La hojalata no se puede oxidar. En algunas traducciones lo cambiaron a hierro para que tuviera más sentido.
El "vapor" que sale del sombrero del Hombre de Hojalata es en realidad talco. Esto es evidente porque cae en lugar de simplemente desaparecer. Si te fijas un poco Toto se sobresalta, sale corriendo del encuadre en ese momento.
En la canción "If I Only Had a Heart", la chica que dice "Wherefore art thou, Romeo?" es Adriana Caselotti, la voz de la protagonista de "Snow White and the Seven Dwarfs" (1937). Le pagaron 1000 dólares por su única frase en esta película. Por cierto, se puede ver una hoja con forma de corazón sobre el hombro izquierdo del Hombre de Hojalata mientras comienza a cantarla.
A Judy Garland le dolían tanto los pies al usar las zapatillas de rubí que sólo podía ponérselas para las tomas en las que aparecían frente a la cámara. He tratado de encontrar la escena en la que dicen que se ven los zapatos de ensayo, inútilmente. Son muy parecidas.
Había una canción más, justo antes de encontrarse con el león. No sólo la cantinela que repiten sobre "leones, tigres y osos".

El traje del león pesaba 40 kilos. Estaba hecho de piel auténtica y era muy caluroso. Los focos que se usaban para iluminar el plató a menudo elevaban la temperatura a más de 38 grados. El actor sudaba tanto que el traje quedaba empapado al final del día. Había dos personas cuya única tarea era secarlo durante la noche para el día siguiente. Se llevaba a la tintorería de vez en cuando, pero, en palabras de uno de los miembros del equipo, "apestaba".
Tras golpear al león, Dorothy coge a Toto en brazos, el león lloriquea. Es muy sutil, pero si te fijas en la cara de ella hay un momento en el que está a punto de reírse. Hubo una toma falsa previa en la que no pudo parar de hacerlo y el director le dio una bofetada a la actriz para que se mantuviera seria. Después le pidió disculpas, pero ella no se lo había tomado a mal.
Cuando los cuatro avanzan cantando por el camino de baldosas amarillas no cabían bien y solían empujar a Judy Garland provocando que se adelantase a ellos o se quedase atrás, les costó un poco coordinarse.
Vemos a la bruja hablando con un mono que lleva algo en sus manos, que arroja al suelo inmediatamente. Juraría que es el "casco dorado" del libro, el que usa para controlarlos.
La pared pintada se vuelve a ver cuando salen del campo de amapolas.
El círculo gris y el patrón en zigzag que interrumpen el camino de ladrillos amarillos fuera de la entrada principal de la Ciudad Esmeralda forman la palabra OZ.
Se utilizaron cuatro caballos diferentes para crear el efecto de un solo caballo que cambiaba de color constantemente. Descubrieron que realizar múltiples cambios de color en un solo caballo era demasiado laborioso. No podían teñirlos así que usaron gelatina en polvo con sabor a limón, cereza y uva para crear un espectro de blanco, amarillo, rojo y morado. Había que evitar que se lamieran la gelatina entre tomas. Por eso, las escenas se rodaron lo más rápido posible.

También podemos ver la palabra OZ en el pecho de una de las tres mujeres que atiende a Dorothy en el centro de belleza.
La famosa escena de la escritura en el cielo de "Surrender, Dorothy" se realizó utilizando un tanque de agua y una pequeña figura de bruja sujeta al extremo de una larga aguja hipodérmica. La jeringa se llenó de leche, la punta de la aguja se introdujo en el tanque y las palabras se escribieron al revés mientras se filmaba desde abajo. Originalmente al "Surrender, Dorothy" se le añadía "...or Die!". Esta escena se eliminó antes del estreno de la película.
Tras eso canta la canción sobre si fuese el rey y me he fijado en un detalle. El rabo se le mueve mucho, en otras escenas se nota bastante. Y no es un movimiento que sigue al actor, es aleatorio y bastante notable. Lo hicieron con un tipo situado en un pedestal a gran altura, una caña de pescar e hilo de pesca (el "invisible" para las cámaras), con eso lograba moverlo siempre que quería. Por ejemplo, en esa misma escena, cuando le ponen la capa se ve cómo sí sigue los movimientos del actor porque está suelta.
Ahí dice la frase "What makes the Hottentot so hot?", se refiere a la tribu khoikhoi de Africa, también conocidos como hotentotes. El autor de la novela usó el término erróneo "Tottenhots" para designar a unos seres pequeños y traviesos que viven en la frontera entre el país de los Winkies y el de los Quadlings. En la película usaron el término en plan mofa al error. Más sutil imposible.
La bruja dice que les ha envíado un insecto para que les sea más fácil capturar a Dorothy a sus monos alados. Es el Jitterbug, de la escena cortada que menciono más adelante.
Durante la escena del Bosque Encantado, varios actores que interpretaban a los Monos Alados resultaron heridos cuando los cables del piano que los sostenían se rompieron, provocando que cayeran varios metros al suelo del plató.
La tercera vez que vemos a la doble de Judy Garland, Bobbie Koshay, es en el Bosque Encantado. Ella es a quien levantan por los aires los Monos Alados y la llevan ante la Bruja. De hecho aparece ella y una muñeca que construyeron para que se pareciera a Garland, se nota mucho por la forma mecánica en que mueve las piernas.

Me pregunto si puede considerarse como que rompe la cuarta pared la bruja cuando mira a cámara dentro de la bola de cristal.
El canto de los Winkies, los guardias de la bruja, no dice nada en concreto.
La escena de la bruja derritiéndose se logró colocando a la actriz en una pequeña plataforma que descendía por debajo del plató y sujetando el dobladillo de su vestido de bruja alrededor de ella para que se mantuviera en su lugar. El aire que subía por el hueco del ascensor inflaba su falda. Además, debajo de la falda, colocaron hielo seco para simular el vapor. Y como toque final, le pusieron un sombrero de bruja más grande en la cabeza mientras se derretía, para que su rostro pareciera más pequeño.
El Espantapájaros recita lo que parece ser el teorema de Pitágoras al recibir su diploma: "La suma de las raíces cuadradas de dos catetos de un triángulo isósceles es igual a la raíz cuadrada del cateto restante", pero es incorrecto. Debería ser: "La suma de los cuadrados de los dos catetos de un triángulo rectángulo es igual al cuadrado de la hipotenusa".
El mago dice ser de Kansas, sin embargo el globo dice "Omaha", que está en Nebraska.
El discurso de despedida del Mago incluye la frase en latín "per adua ad alta" (A través de la adversidad se alcanzan grandes alturas). Es una variante de "ad astra per aspera" (Hacia las estrellas a través de las dificultades).
En otra película de las que he visto dan una buena explicación a por qué Glinda no le dijo que podía usar las zapatillas rojas al principio y es porque no tenían suficiente poder mágico, el cual logró tras sus aventuras por Oz y la derrota de la bruja.
Y bueno, es la película que popularizó lo de que "todo era un sueño", tan usado posteriormente.
Se pensó en hacer una secuela con el mismo reparto. Nunca sucedió.
Algunos detalles para terminar. En todas las versiones que he visto, que pocas no son, ninguna tiene tantos Munchkins en la escena de la llegada de Dorothy a Oz como en esta, lo mismo pasa con el ejército de monos voladores de la bruja, son una burrada.