Hora de visitar las islas británicas.
Los romanos llegan a Britania liderados por César. Los romanos aprovechan que los bretones hacen la pausa del fin de semana y que dejan los combates a las 5 de la tarde para conquistarles sin resistencia pero hay un pequeño pueblo que no se deja conquistar. Por suerte uno de ellos tiene un primo llamado Astérix en un pequeño poblado galo que ha resistido siempre a los romanos.
Adapta el 8º álbum de los personajes. También fue adaptado en la película de acción real "Astérix & Obélix: Au service de sa Majesté" (2012).
Es la película de animación de Astérix que más veces he visto. La razón es que tuve que hacer un trabajo sobre ella cuando iba al instituto (en serio) y para ello la tuve que ver un par de veces.
Retoman los personajes principales Roger Carel (Astérix) y Pierre Tornade (Obélix).
Hay bastantes diferencias respecto al cómic:
- En el cómic César aparece muy poquito.
- Ideafix se queda con Panorámix, en la película incluso tiene una pequeña subtrama donde persigue al ladrón del barril.
- En la película se topan con los piratas en el camino de ida.
- El te se lo da Panorámix en el cómic, en la película se lo dan unos fenicios.
- El dueño del bar en Londinium era un bretón llamado Relax. En la película es un galo llamado Gaulix.
- El general Motus no aparece.
- La búsqueda del barril robado es más corta.
- Stonehenge sale en el cómic.
- En el camino de vuelta los piratas hunden su propio barco, eso sucede en el álbum de "Astérix y Cleopatra".
En la versión en inglés a los galos les tuvieron que poner acentos francés y a los ingleses le dieron un toque más aristocrático. En el francés original traducen las frases inglesas literalmente, de ahí que Obélix pregunte por qué hablan al revés.
Me acabo de fijar que el desembarco de los romanos parece una referencia al de Normandía, sólo que los barcos se hunden por fuego amigo. Además la manera en la que se abren las barcas al llegar a la orilla y como bajan los soldados es idéntica.
Luego cuando están los dos bandos preparados para la batalla es igual a "Braveheart" (1995).
En la primera aparición del poblado bretón vemos a dos guardias con los típicos sombreros de los guardias de la realeza. La diferencia es que tienen cuernos.
Es la primera vez que vemos en una película el conflicto entre el herrero y el pescadero, y su desarrollo habitual. Osea una pelea multitudinaria.
De hecho los piratas aparecen cuatro veces. Primero les hunden el barco los romanos, luego los galos, luego el vigía es golpeado por la calabaza durante el partido de rugby y finalmente hunden el barco ellos mismos.
Al bajar de la barca lo primero que dice Obélix es que deberían hacer un túnel para cruzar el canal. El Eurotúnel fue abierto en el año 1994 (las obras empezaron en 1988), no se podría dar más en el clavo.
Me hace gracia que el Big Ben sea un reloj de sol.
En realidad tiene sentido que les den una paliza a los romanos en el último enfrentamiento, y no sólo porque estén Astérix y Obélix. En el primer combate los bretones estaban ganando el combate sobradamente antes de parar de luchar.
Está a la altura del resto de películas. Es entretenida con muchas referencias a cosas actuales (e incluso futuras). Venga, que aún quedan unas pocas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario