Shita cae desde un barco volador cuando unos tipos trataban de apoderarse de un cristal que lleva colgando del cuello. La salva un chico llamado Pazu, aunque cuando se la encontró ella se encontraba desmayada y flotando en el aire gracias a dicho cristal.

Lo primero que llama la atención es el nombre de Laputa, que obviamente en español tiene muy mal sonar. Hayao Miyazaki no era consciente de su significado en español, de hecho el nombre proviene de "Los viajes de Gulliver".
En la versión americana cambiaron la manera en la que se escribe el nombre de Shita a Sheeta porque también era malsonante.

La manera en la que se comportan los militares es similar a la de los policías en la serie de animación japonesa "Sherlock Holmes". Y los piratas se parecen un poco a los malos de "The Goonies" (1985).

De hecho esto es del año 1986 y no hay películas de animación actuales que le hagan sombra.
Personalmente me gustaría ponerme con más títulos del Estudio Ghibli pero, como siempre, tengo mil cosas por ver y es mejor ir dosificándolas para no aburrirme.
No hay comentarios:
Publicar un comentario