sábado, 17 de julio de 2021

Blood and Sand (1922)

Aquí la titulamos "Sangre y arena".

Juan "Zapaterín" Gallardo es un aspirante a toreador nacido en Sevilla. Su familia no está especialmente feliz con esa decisión, menos cuando se pasa el tiempo fuera de casa. Pero tras mostrar su valía no tarda en irse a Madrid donde se convierte en un torero de éxito.

Otra película de Rudolph Valentino (Juan Gallardo), aunque como se aprecia en el cartel también le llamaban Rodolph.

Es quizás su película más conocida en España debido a que trata sobre un toreador y porque la historia está sacada de otra novela de Vicente Blasco Ibáñez como pasó en "The Four Horsemen of Apocalypse" (1921).

Y aunque parezca mentira no fueron a rodar a España porque les impidieron grabar una corrida real por tratarse de maltrato animal. Aún así las leyes para evitar las crueldades a las que eran sometidos, por ejemplo, los caballos quedaban todavía muy lejos.

De todas maneras usaron imágenes de stock. Lo cual fue todo un adelanto en aquel momento. La autora de esos montajes fue Dorothy Arzner, a quien se le atribuye la co-autoría de esta película (a pesar de no recibir crédito por ello) siendo así su debut como directora (fue una de las primeras).

Lo pongo en la categoría de "deportes" porque, tal y como dice la introducción, el toreo es crueldad disfrazada de deporte.

Tuvo una parodia titulada "Mud and Sand" (1922) protagonizada por Stan Laurel.

Aparece un cartel de la guardia civil ofreciendo 2000 pesetas por la captura de un bandolero llamado Plumitas. Lo llamativo es que está escrito en castellano (aunque seguidamente lo ponen en inglés). Es una subtrama que transcurre paralela a la principal en la que el bandolero acude a un filósofo.

De hecho lo de poner algo en castellano y luego en inglés sucede en varias ocasiones. Además hacen uso de bastantes expresiones como "Ave María".

La historia de un incomprendido que persigue sus sueños y demuestra su valía haciendo lo que más le gusta en vez de aquello que debería hacer según lo que opina su familia. Aunque el peor de todos es el cuñado, que fue a la plaza para abuchearle y vuelve vitoreándole.

Y luego cuando consigue el éxito su corazón está dividido entre dos mujeres, una es Carmen, su esposa, y la otra Doña Sol, la hija de un criador de toros.

La frase "no ha nacido aún el toro que ha de matarme" es quizás la más famosa.

La temática religiosa está presente en tanto en cuanto muchas de las cosas están basadas en pensamientos filosóficos, aunque también por toda la liturgia que rodea el toreo. Y de nuevo volvemos a ver como retratan a los de clase alta como "degenerados" con la chica que se dedica a "catar" a los hombres.

La verdad es que no me esperaba que tuviera un mensaje tan fuerte y directo en contra de las corridas de toros. En realidad me ha dejado con la intriga de saber si las versiones posteriores lo mantuvieron, pero bueno de momento no tengo pensado verlas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Numero de visitas totales: