miércoles, 26 de febrero de 2025

今日のあすかショー? (2012)

El título se traduce como "El show de Asuka de hoy".

Está basado en el manga publicando entre el 2010 y el 2013.

Es considerado un ONA (Original Net Animation). Son 20 episodios de 3 minutos de duración.

Kyouno Asuka es la protagonista, vive con su padre.

Me da una pereza enorme buscar una imagen de cada episodio, por eso he puesto sólo unas pocas.

Episodio 1: パンツ

El título se traduce como "Bragas".

Asuka va por calle enseñando las bragas porque se le ha quedado enganchada la falda. Varios chicos la miran y de repente llega otro, se da cuenta, y le avisa, cosa que molesta a los otros. Ella se tapa y le dice que fue accidental. Luego le pregunta si le gustó lo que vio.

Es el clásico escenario de los pervertidos japoneses que hacen cualquier cosa por verle las bragas a una chica. Claro que de repente tienen la oportunidad de hacerlo sin más y se aprovechan de ello.

Tras cada episodio vemos un pequeño dibujo que es el "remate". En este caso Asuka nos enseña las bragas otra vez.

Episodio 2: 水着

El título se traduce como "Bañador".

Asuka ve que han detenido a un su padre por grabar chicas en bikini cuando se bañaban en la playa. Ella tiene la teoría de que si las chicas usasen ropa de baño cuando llueve nadie debería fijarse en ellas más de lo necesario y decide ponerla a prueba. Pero de repente termina en medio de la calle cuando para de llover y decide saltar a un río cercano, así que se la llevan por intento de suicidio.

En la imagen final Asuka va caminando triste con el bañador puestos mientras todos los chicos la miran.

Episodio 3: アイスキャンデー

El título se traduce como "Helado".

Asuka quiere comprarse un helado en la calle pero resulta que no lleva dinero y el tipo que los vende le propone un juego, si se come uno sin morderlo en pocos minutos se lo dará gratis. Ella se pone a imaginar qué sucedería y se da cuenta que sería demasiado pervertido. Se lo dice al tipo, él termina confirmándolo y ella le dice que en realidad no le importa pero que no puede hacerlo porque le gusta demasiado morder los helados cuando se los come.

En la imagen final Asuka se come un helado mordiéndolo.

Episodio 4: 善行

El título se traduce como "Buena Acción".

Asuka y su amiga van por la calle cogidas de la mano. Al cruzar un paso de cebra Asuka se percata de que hay una señora mayor que le cuesta mucho atravesar la calle así que decide ayudarla pero al cargarla sobre su espalda se le ven las bragas y la amiga piensa en cómo podría evitar que los hombres la miren pero se distrae pensándolo y Asuka llega al otro lado sin problemas. Entonces no quiere coger su mano porque siente como que le ha fallado, entonces pasan junto a un religioso y hace una donación para expiar sus pecados. Tras ello vuelve a cogerle la mano.

En la imagen final la amiga enseña sus bragas.

Episodio 5: 告白

El título se traduce como "Confesión".

Asuka conoce a un tipo que está enamorado de ella y le pide salir. Ella le dice que debería saber venderse un poco mejor si quiere conquistar a una chica. Sin embargo a pesar de seguir sus consejos ella le vuelve a rechazar.

En la imagen final vemos a Asuka de espaldas y el tipo ilusionado.

Se me hace raro que no tenga ningún componente erótico.

Episodio 6: 起床

El título se traduce como "Levántate y brilla".

Nieva y Asuka está dormida en su camita. Suena la alarma pero la ignora. Pone la calefacción y se empieza a cambiar para ir al colegio sin salir de la cama, pero se duerme a mitad. Su padre entra para despertarla y le echa la bronca por dormir desnuda.

Esta vez el dibujo final es el mismo que el final del episodio, vemos el cuerpo desnudo de Asuka en la cama, quien sigue durmiendo.

Episodio 7: 花粉症

El título se traduce como "Alergias".

Un tipo está haciendo cola detrás de Asuka cuando de repente suelta un mocarro en su falda por la alergia. Intenta imaginarse qué sucedería si le dijera algo y si no le dijera nada. Al final decide hablar con ella y le dice que tiene "el culo sucio", ella cree que se refiere a sus bragas y se lo toma a bien. Él entonces la guía para poder limpiarla.


En el dibujo final vemos a Asuka limpiando la mancha de la falda.
 

Episodio 8: 傘

El título se traduce como "Paraguas".

Asuka está inmersa en su libro mientras va en el metro cuando de repente un tipo le roba el paraguas y se va corriendo. Entonces empieza a elaborar una teoría según la cual no es un ladrón sino alguien que se confundió de puerta y cogió el paraguas equivocado. Pero le dicen que es errónea, aunque sólo se equivocó de puerta y al irse todo el mundo vemos un paraguas en el vagón de metro vacío.

Asuka empieza saliendo vestida como Sherlock Holmes, pipa incluida.

El dibujo final es de Asuka empapada y el "ladrón" con el paraguas.

Episodio 9: アルバイト

El título se traduce como "Trabajo a Tiempo Parcial".

Un hombre encarga a Asuka en el servicio "Full Speed". Ella llega sin aliento y con una pequeña herida en su rodilla, ella le da su comida y él le paga. Entonces él se pone a pensar que quizás se pueda malinterpretar si alguien ve como paga. Poco importa porque al final la echan del trabajo porque es demasiado joven.

El título tiene que ver un poco con la imagen final en la que el tipo trata de conseguir un trabajo a tiempo parcial buscándolo en su ordenador.

Episodio 10: ガチャガチャ

El título se traduce como "Juguete de cápsula".

Asuka está frente a un gachapón, en el cual anuncian que puede salirte un arma y tras múltiples intentos no le toca. Lo intenta hasta que se queda sin monedas, aunque con la última hace un pequeño ritual y le toca. El arma puede soltar una pequeña descarga, pero nadie quiere probarla y no quiere hacerlo consigo misma. De repente en el metro un tipo le toca el culo de manera descarada y usa su arma con él.

En la imagen final vemos a otro del metro mirando a Asuka cuando sopla el arma que acaba de "disparar".

Episodio 11: 混浴

El título se traduce como "Baño mixto".

Esta vez Asuka y su padre van a unos baños públicos y ella quiere ver el baño mixto, pero al padre no le parece una buena idea. Entonces ella se pone a pensar y razona que las mujeres en esos baños son expuestas a los hombres, quienes también lo pasan mal para evitar mirarlas. Al final decide ir, a pesar de que son todo hombres allí, pero tras verles cambia de opinión.

En el dibujo final sale ella desnuda en el baño de mujeres pensando que todavía quiere probarlo.

Episodio 12: 勉強

El título se traduce como "Deberes".

Estamos en un Stanbattel Coffee, un hombre busca sitio para sentarse y sólo encuentra uno junto a Asuka, quien está distraída haciendo los deberes. Él la observa y asiente cuando hace una operación matemática bien, pero de repente se queda atascada y parece que tenga un orgasmo.

En el dibujo final Asuka está a punto de hacer el siguiente ejercicio.

Episodio 13: Iカップ

El título se traduce como "Sujetador de talla grande".

Unos chicos miran una foto de una mujer en bikini que tiene grandes pechos. Luego ella al regresar a casa empieza a preguntarle a su padre cuáles de los pechos son operados o no de los dvd eróticos que tiene. Tras ello, a pesar del enfado de su padre, le pregunta por qué se operan los pechos y le contesta que las agencias les obligan. Ella se imagina en esa situación y cómo se vería con pechos enormes falsos, además de la reacción de la gente. Al día siguiente confronta a los tipos que criticaban a las chicas de grandes pechos operados.

En el dibujo final aparece Asuka con un bikini y los pechos operados.

Episodio 14: 汗

El título se traduce como "Sudor".

Asuka entra en un restaurante de ramen y se pide un plato. La última vez que estuvo allí no pudo acabarse el plato de lo picante que era, pero ahora se siente preparada. Sin embargo tras la primera cucharada se quema la lengua y a medida que va comiendo se pone a sudar, pero ella lo tenía previsto y lleva una toalla. Al salir un hombre observa como estruja la toalla y cae su sudor al suelo, de una manera muy erótica.

El dibujo final esta vez nos muestra que todo es porque Asuka se está preparando para una competición veraniega de comer ramen picante y que su tiempo es de 25m 34s, aunque se dejó la sopa.

Episodio 15: 遅刻

El título se traduce como "Tarde".

Asuka está en la cama cuando su padre le pregunta si quiere una tostada, pero no se levanta y de repente se da cuenta de que hace tarde, pero cuando sale corriendo su padre le mete la tostada en la boca. Luego por la calle le tira una pelota a un chico que se le había caído y tropieza con otro que iba con su cámara Cony. Pero al caer sus bragas quedan expuestas. se levanta y le da la tostada. Luego el chico se lo cuenta a su amigo, quien no acaba de creerle.

En el dibujo final vemos parte de la conversación entre los dos chicos en la que el que le vio las bragas dice que eran blancas y el otro sigue sin creerle.

Episodio 16: 銭湯

El título se traduce como "Baño Público".

Asuka está en un baño bebiendo un refresco. Las mujeres se cambian y hay un niño que corretea por allí desnudo mientras va hablando de los pechos y de los culos de las mujeres. De repente ve a Asuka desnuda y se queda fascinado. Tras un largo rato ella le mira fijamente y él se avergüenza y se va corriendo.

El dibujo final es el niño espiando a Asuka mientras se viste.

Episodio 17: 節分

No tiene traducción directa, es "el día antes del principio de la primavera".

Asuka está en ropa interior cuando un hombre del edificio de enfrente la ve. Su padre estaba dándose un baño cuando ella gritó que vio una persona extraña en la terraza, entonces le pone una máscara de demonio en la cabeza y le encierra en el balcón mientras lleva sólo una toalla, cosa que él no se toma demasiado bien, así que le abre. Antes de que diga nada ella se desnuda, se pone la máscara y sale al balcón, donde se resfría.

En el arranque vemos a Asuka llevando los cuernitos de Lamu de "Urusei Yatsura".

El padre está gritándola que vuelva a entrar en casa en el dibujo final.

Episodio 18: タックン

No tiene traducción.

Estamos en el metro, un hombre llamado Takkun está hablando con Mika, una niña. Asuka está allí escuchándoles, porque en realidad están molestando al resto de pasajeros. Entonces él cree que le ha reconocido porque le vio metiendo mano a una mujer a la fuerza en el parque. Sin embargo ella no sabe quien es.

Esta vez el dibujo final es de Mika quien dice que aprendió a vivir sin Takkun.

En realidad el estilo recuerda mucho a "Candy, Candy". Aunque estoy convencido de que todo es una referencia a otra serie que no conozco.

Episodio 19: スカウト

El título se traduce como "Explorador".

Asuka está en la playa donde un su padre está buscando chicas muy jóvenes para hacer de modelos. Asuka le interrumpe a tiempo. Luego aparece un cazatalentos y le propone un trato a Asuka, pero ella no se fía. Al final el explica de qué va, es un trabajo que consiste en vendar sus ojos, dar 10 vueltas y con un palo destruir una sandía siguiendo las instrucciones de los clientes para localizarla, para luego comérsela todos juntos. De nuevo vuelve a interrumpir a un hombre hablando con una chica pensando que era su padre.

En el dibujo final Asuka está comiendo sandía y escupiendo las pepitas.

Episodio 20: 公園

El título se traduce como "El Parque".

Una pareja se besa en el parque mientras un hombre les graba con su cámara a escondidas. Asuka pasea por allí y les ve y la cosa se pone más intensa, ella se sienta a su lado y les mira haciendo que se vayan. El hombre escondido se cabrea. Luego hay otra pareja en la misma situación, y Asuka vuelve a hacer que se vayan, cabreando más al tipo. Al final él se fija en ella mientras está pensando que quizás no quieren que les miren a pesar de estar en un espacio público. El tipo se pone a grabarla.

En el dibujo final ella piensa para sí misma que hubiera sido mejor que no se metiera mientras el tipo sigue grabándola.

Por algún motivo los dos últimos episodios no suelen estar junto con el resto. No tienen nada de particular así que no acabo de comprenderlo.

En varios episodios aparece el mismo tipo, o alguien muy similar, pero entre que no sabemos su nombre y que siempre parece que se encuentre con Asuka por primera vez no podría definirlo como un personaje recurrente. Supongo que la idea es que en cada episodio son personajes nuevos, los únicos que se repiten con Asuka y su padre.

En todo caso es una serie de miniepisodios que dan realmente poco de sí. El componente erótico está presente en buena parte de ellos, pero son tópicos japoneses principalmente sin caer en lo obsceno.

No puedo decir que no me guste, pero habría preferido algo más convencional.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Numero de visitas totales: