viernes, 5 de enero de 2018

Mr. Bean's Holiday (2007)

Alguien creyó necesaria una secuela.

Mr.Bean gana un viaje a Cannes en tren pero, para variar, las cosas se le complican cuando separa a un padre de su hijo y se tendrá que hacer cargo de él hasta encontrarlo de nuevo.

Tras una primera incursión en la gran pantalla en "Bean" (1997) que nos dejó bastante fríos el personaje más famoso de Rowan Atkinson regresó con una secuela más europea y más cercana al estilo televisivo que tanta fama le generó en los años 90.

Según el actor esta es la última historia de Mr.Bean. Lo cual no es cierto, en el 2012 apareció en la ceremonia inaugural de los juegos olímpicos y en el 2015 sacó un corto titulado "Mr.Bean: Funeral" para el 25º aniversario de "Comic Relief".

Me ha hecho gracia ver que sale la hija de Rowan Atkinson, de nombre Lily Atkinson, al principio de la película. Ha salido también en "Johnny English Reborn" (2011).

Del resto del reparto destaca Emma de Caunes, salió en "Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre" (2002). Aunque el que más me ha sorprendido es Wilem Dafoe (Carson Clay). En un papel más pequeño tenemos a Jean Rochefort (el Metre), que falleció hace uno pocos meses, no hace demasiado comenté su papel en "Palace" (1995).

Originalmente la acción transcurría en Australia. Con esta película queda establecido que el nombre real de Mr.Bean es "Mr", es lo que pone en su pasaporte.

Las escenas de la alfombra roja en el Festival de Cannes son reales, usaron el estreno de una película portuguesa. Cuesta un poco de oír pero entre el público se oye como gritan el nombre de Emma de Caunes, porque no sabían que estaban rodando una película.

La primera referencia es "Les Vacances de M. Hulot" (1953), una clara influencia del personaje.

Me ha llamado mucho la atención que el niño y el padre sean rusos. Aunque es revelado más o menos a mitad película en un noticiario yo me he dado cuenta cuando Stepan, el niño, habla. Curiosamente el actor que lo interpreta, Maxim Baldry, habla ruso pero fue doblado porque su acento era muy malo.

La historia tiene poco o nada que ver con la anterior película, aunque en el trailer salen algunas escenas para recordarla. También sale una escena cortada, cuando se le cae el café encima de un portátil y luego lo lame.

Lo bueno del personaje de Mr.Bean es que usa un humor atemporal y que aunque es claramente inglés su casi nula comunicación verbal lo hace muy accesible a cualquiera. De hecho juegan un poco con eso en un momento dado cuando Sabine le confunde con un ruso o cada vez que el dice literalmente "gracias" a los franceses, creyéndose que habla en francés.

Dicho lo cual, es una película con momento divertidos, alguna que otra sorpresa y un poco de absurdez, pero personalmente me parece que está por debajo de sus cortos originales donde los gags eran más continuos y veíamos como a partir de muy poco hacía auténticas proezas visuales (así a bote pronto recuerdo cuando se pone un bañador en la playa, la escena en la que se compra un sofá o cuando instala una tele).

Por cierto, tiene una pequeña escena post-créditos en la que se ve el pie de Mr.Bean escribiendo la palabra "FIN" en la arena y la cámara quedándose sin batería.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Numero de visitas totales: