jueves, 19 de febrero de 2026

The Blue Bird (1976)

¿Qué leches es esto?

Dos hermanos llamados Mytyl and Tyltyl reciben la visita de una señora anciana en medio de la noche. Les pide que le den un pájaro azul y que deben ir a buscarlo.

Adapta la obra de teatro de Maurice Maeterlinck. Previamente hubieron tres adaptaciones: la muda "The Blue Bird" (1918), "The Blue Bird" (1940), esta protagonizada por Shirley Temple, y la animación soviética "Синяя птица" (1970).

Lo primero, no entiendo como una película con Elizabeth Taylor (Mother/Witch/Light/Maternal Love), Jane Fonda (The Night) y Ava Gardner (Luxury) pasara tan desapercibida. De hecho originalmente habían optado por Katharine Hepburn y Shirley MacLaine, pero abandonaron el proyecto antes de empezar el rodaje.

Lo segundo, es la primera coproducción soviética y estadounidense durante la Guerra Fría (diría que la única como tal). Rodaron parte en los estudios Lenfilm de San Petersburgo, el mismo lugar donde se filmó "Бронено́сец «Потёмкин»" (1925).

Y por último tenemos a Patsy Kensit (Mytyl), conocida por "Lethal Weapon 2" (1989), salió también en "Beltenebros" (1991).

Cada cosa que leo sobre ella es más loca que la anterior:
- Aunque se cree que fue rodada íntegramente en la URSS hubo parte del rodaje en EEUU, que se complicó mucho porque no dejaban viajar a los miembros soviéticos del equipo, aunque al final lograron un permiso temporal.
- James Coco (Dog) engordó tanto que en la parte final del rodaje no le cabía el traje.
- El director George Cukor y el productor ejecutivo Edward Lewis sólo se comunicaban mediante sus abogados.
- Los traductores no daban a basto con la cantidad de trabajo que tenían.
- No encontraban pájaros azules así que cogieron miles de palomas y las pintaron de azul.
- Los que cuidaban a las palomas fueron acusados de comérselas.
- Jane Fonda llamaba "camarada" a todos los que iba conociendo en la URSS.
- Jane Fonda se dedicaba a acosar a los trabajadores soviéticos leyéndoles pasajes de Karl Marx. Tuvo que intervenir el propio director para que dejase de hacerlo.
- La cantidad de dinero que se invirtió en ella pasó a ser un secreto de estado en la URSS.
- George Cukor acusó a la actriz Cicely Tyson (Tylette) de hacerle vudú. Ella cada vez que llegaba al plató preguntaba si él se había muerto ya.

Quiero pensar que Cukor bromeó con que usaron el equipo con el que rodaban películas los soviéticos en la década de 1920, pero lo cierto es que la calidad de imagen está más cerca de una producción televisiva (de los 70) que de una película.

Debió ser complicado convencer a los soviéticos, pero imagino que cuando vieron la temática no les pusieron demasiadas pegas. Es fantasía infantil pura y dura.

Veo una influencia notable de las historias de Oz.

Creo que meten de golpe demasiados personajes, que tampoco tienen mucho peso en la historia luego, de hecho se quedan atrás cuando empiezan su búsqueda del pájaro. Los únicos con algo de protagonismo son el perro y la gata.

Tiene canciones y algún número de baile. No es una película demasiado larga y aún así me sobran completamente.

La Noche tiene dos hijos. Uno llamado Sueño y una llamada Muerte. Lo cual me resulta muy interesante pues en las historias de "Sandman" el señor de los sueños tiene una hermana que es la Muerte. Me pregunto si esto fue su inspiración.

Mientras la veía no podía dejar de pensar en que todo tiene un aspecto muy teatral, especialmente las actuaciones, cosa que resulta aún más clara cuando abren la puerta de las pesadillas (o las cosas malas, no sé, tampoco es que esté prestando mucha atención porque se me hace muy aburrida).

Y ese es un poco el problema de esta película. Es posible que como obra teatral funcione bien, pero como película deja mucho que desear. Es demasiado infantil para mi gusto.

En fin, me di cuenta de que había visto la versión muda y resulta que tampoco me convenció demasiado. Igual la del año 40 está bien... o la rusa... a saber.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Numero de visitas totales: