viernes, 16 de noviembre de 2012

Raiders of the Lost Ark (1981)

Hora de un clásico archiconocido.

Año 1936, un profesor de arqueología llamado Indiana Jones se aventura por las selvas de Sudamérica en busca de un ídolo dorado. Lo recupera de milagro pero al final le es arrebatado por su rival, el francés Belloq. Al regresar a casa es requerido por dos señores del gobierno quienes le hablan de que los nazis están excavando en Egipto en busca del Arca de la Alianza y, sin pensárselo, decide lanzarse a investigar.

El Tito Jones.
Henry Walton Jones, Jr., aka Indiana Jones, nació de lo que en su momento eran los directores americanos mas prometedores. George Lucas fue su creador y Steven Spielberg fue quien le llevó a la gran pantalla.

Pero no surgió de la nada, Lucas se inspiro en las películas de la productora "Republic Pictures", tomando algunos elementos de aquí y de allá. Originalmente tenía en mente dos series basadas en dos personajes al estilo el clásico, el primero iba a ser una especie de Flash Gordon del cual nació la saga de Star Wars y del otro, nombrado inicialmente Indiana Smith, nacería esta. Aunque él mismo no pudo ocuparse de ello ya que se metió de lleno en lo que sería "Star Wars" (1977) y por casualidad coincidió con Spielberg quien, tras explicarle como tenía en mente al personaje, se intereso muchísimo y le propuso cambiar el apellido por Jones, que Indiana fuese su apodo y hacerlo al estilo James Bond, solo que sin su parte de espía. Tras plantear la idea al estudio Paramount firmaron un contrato por cinco películas, siendo la primera la que nos ocupa.

A mí me da lastimica.
Al volver a verla en la edición restaurada lo he hecho en VO, creo que es la primera vez (podría equivocarme). La cosa es que he apreciado mejor los acentos y las entonaciones de cada personaje, por ejemplo al principio el que intenta robarle la estatua y muere en una trampa tiene acento español e incluso dice "señor" varias veces (de hecho es Alfred Molina en su debut en el cine). Otro ejemplo es Belloq, el rival de Jones, que tiene un ligero acento francés, o el propio Jones cuando esta borracho. Aparte están los nazis que hablan con acento alemán muy marcado y suelen decir alguna que otra palabra en dicho idioma. En la versión doblada estos detalles se pierden por completo.

La "precisa" marca de la mano.
No he podido evitar percatarme de los diferentes errores de continuidad, son pequeños pero me hace gracia que sigan ahí tras el lavado de cara que le han hecho al film. Por cierto, a este respecto, me he fijado que en ocasiones la tonalidad de los colores se asemeja más a una película de los años 60 o 70 que de los 80, no sé si está hecho adrede o si han intentado preservar el color original al máximo.

The Ark of Covenant, en inglés.
Siempre hubo una escena que no me cuadraba dentro de la historia y ahora que me he fijado es que realmente no tiene mucha lógica. Me refiero al ritual para abrir el arca, casi al final de la película, los nazis se la llevan a una isla perdida del Pacifico, que parece más bien un centro de operaciones secretas, tras recuperarla del barco pirata. Si el avión con el que iban a transportarla originalmente iba directamente a Berlín, ¿qué les hizo cambiar de opinión?.

Momento Poltergeist.
En la escena hay otra cosa que me deja con la duda. Jones dice la frase "Marion, no la mires directamente, cierra los ojos" (o algo parecido), y ella obedece, mueren todos y se termina. Bien, pues yo creo que no es lo de "no mirar" lo que hace que se salven sino más bien que están a una cierta distancia y altura respecto de los demás. Las llamas que salen al final parecen ser indiscriminatorias a la hora de avanzar, ellos las evitan por estar atados en un poste elevado. El origen de la frase proviene en realidad de una inscripción que sale en la cabeza del bastón de Rah en la que dice que "no debe ser mirado el interior del arca", sale en una escena cortada.

Indi vestido de nazi.
Una cosa más, Indiana sube al submarino tal cual y vemos la típica escena del mapa mostrando el viaje que hace a través del océano hasta su destino en la isla secreta. No vemos que se meta dentro del submarino en ningún momento y es que, de hecho, no lo hace. En una escena cortada se ve como se ata a la torre del periscopio usando el látigo. En aquella época era más económico que un submarino navegase sin sumergirse y de hacerlo sólo era en caso de tener que atacar a algún barco.

Cosas que quizás desconozcáis:
- El avión "descontrolado" pasó por encima de la rodilla de Harrison Ford, machacándole los ligamentos, sin embargo no hubo que llevarle a urgencias, simplemente le pusieron hielo y continuaron filmando.
- El primer día de rodaje para Alfred Molina fue cubierto por tarántulas, menudo debut.
- El barco pirata tenía un aspecto oxidado pero fue repintado justo antes de ser usado, quedando casi como nuevo, tuvo que ser repintado a contrarreloj para darle un toque más desgastado.
- El nombre de Indiana proviene del perro de George Lucas.
- Originalmente todas las frases en alemán contenían errores y tenían un marcado acento americano, en las ediciones posteriores fueron arregladas.
- Para la escena de las serpientes usaron todas las que pudieron encontrar en las tiendas de animales de Londres, lo cual hace que hayan serpientes muy variopintas de diferentes lugares del mundo. La cobra que "mira" a Jones cuando cae esta detrás de un cristal al cual le echó veneno realmente.
- Originalmente Ford tenia que enfrentarse con su látigo al tío de la espada (al que dispara) pero debido a una intoxicación alimentaria el actor no se encontraba demasiado bien para repetir la toma una y otra vez y sugirió que simplemente le disparase, así es como nació una de las escenas mas míticas.
 - Para las tres muertes de los jefes en la escena final se uso un aspirador, un secador de pelo y una escopeta. Sencillo pero efectivo.


En fin, una película que fue creada como una serie b y que resulto ser la de mayor recaudación aquel año. Si es que es lo que la gente quiere ver en el cine, aventuras, nazis muertos y un héroe que se queda con la chica al final.

No hay comentarios:

Publicar un comentario